推選答案
不好考,俄語專業(yè)翻譯證的二級筆譯大概是針對有三至五年翻譯經(jīng)驗(yàn)的人。
全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試俄語筆譯二級考試設(shè)筆譯綜合能力測試和筆譯實(shí)務(wù)測試。檢驗(yàn)應(yīng)試者的筆譯實(shí)踐能力是否達(dá)到專業(yè)譯員水平。
考試基本要求:
1、掌握6000個(gè)以上俄語詞匯。
2、能夠翻譯中等難度文章,把握文章主旨,譯文忠實(shí)原文的事實(shí)和細(xì)節(jié),并能體現(xiàn)原文文體風(fēng)格。
3、了解中國和俄語國家的文化背景知識及相應(yīng)的國際知識。
檢驗(yàn)應(yīng)試者對俄語詞匯、語法的掌握程度,以及閱讀理解、推理與釋義的能力。
俄語專業(yè)翻譯證的考試是國內(nèi)翻譯領(lǐng)域最權(quán)威的考試了,尤其對于小語種翻譯而言,專四專八只能說明在大學(xué)過了應(yīng)該過的考試,所以二級翻譯資格證可以說是進(jìn)入翻譯行業(yè)的重要敲門磚和求職砝碼。