出國留學如何請老師寫推薦信


優(yōu)選答案呢?相信很多學生都在為請老師寫推薦而煩惱。請老師寫推薦信并不是難事,要想成功得到推薦信,充分的準備是非常必要的。比如在郵件最后附上個人簡歷,及時和老師溝通等等。一起來看看吧。相信大家一定會收獲很多。 也許這篇文章講的內(nèi)容不是每個人都適用,僅僅是我自己這幾周以來的切身經(jīng)歷和體會,希望能對正在準備或有意向申請留學的朋友們有幫助。其中難免也有表達欠妥當之處,還請更有經(jīng)驗的同學指正。 無論是申英國還是美澳院校,留學文書最重要的部分都包括PS (Personal Statement)個人陳述和RL (Reference Letter)推薦信。PS當然是自己寫,RL通常需要大學教授出具。能為自己爭取一份言辭懇切、內(nèi)容詳實的推薦信無疑可以為自己的申請加分。 我一共向這學期教我課的3位老師提出寫推薦信的請求,分別是實踐課Student Campus TV, 經(jīng)濟英語和德英翻譯。最后的結(jié)果是拿到了兩封,其中一封符合申請要求,也讓自己滿意。下面先以最終成功的來自德英翻譯課老師的推薦信為例,一步步講講從提出請求到獲得推薦信的過程;然后我也會總結(jié)一下另兩次嘗試不夠成功的原因。 Step 1:提出請求 如何請老師寫推薦信呢?我認為最好當面提出,這樣可以得到老師最直接的答復(fù)。如果沒有機會,發(fā)郵件也可以。后者的好處是自己可以深思熟慮,組織好語言,避免與教授面對面的緊張和尷尬;壞處是可能許久得不到回復(fù)。我的翻譯課老師是個有郵件必及時回復(fù)的人,所以我用了第二種方式。 郵件標題:Recommendation for [Your Name] 會不會太直白了?不,不要不好意思在標題里“挑明”自己的目的,“開門見山”在此時其實是明智的做法。而且這一原則在正文部分要繼續(xù)堅持。 正文: 我最初的思路是: 1. 先感謝老師在課堂上付出的時間,表示自己收獲很大; 2. 然后寫想申請某某大學的研究生項目; 3. 最后表示希望教授能為自己寫一份推薦信。 后來我突然意識到這是一個完全錯誤的順序。有人玩笑說,西方人讀東方人的信函要從下往上讀,不然完全不知所云,因為來信真正的目的往往出現(xiàn)在最末尾。這樣說不是毫無道理。東方人重含蓄,西方人喜直接,這是東西方思維習慣上的迥異。所以尊重西方人的習慣,最終成文的順序正好相反,顛倒成3.2.1。字體可用Arial,5號。 這是我給老師的第一封郵件: Dear Dr. [Surname or full name], 【說明來函目的】 My name is Yi Fan and I have taken part in your course “Translation I” (Group J). I am writing to ask if you would be willing to write a letter of recommendation for me. 【解釋需要推薦信的原因】 I would like to further my study in the field of translation and am planning to apply for the graduate program MA in Translating and Interpreting in Great Britain after returning to China. So it would be of great help if I could receive a letter of recommendation from you in support of the application. I would really appreciate it. Here with I also send the writing by myself and my resume with more detailed information. [注] 【寫明deadline and how you will follow up】 I am going back to China at the end of this week. Please let me know if you are willing to write me a recommendation letter and I'd be glad to come to your office. 【表示感謝】 Now the time as an exchange student here is about to over. Thank you for the time and assistance you offered us. It was a great pleasure to take part in this translation course and it was one of my favourite among all the courses I have attended at Ruhr-University. Best regards, Yi Fan 【注】解釋兩件事: 1. 我在郵件里附上了自己寫好的草稿和個人簡歷。原則上說,推薦信應(yīng)該完全由教授寫,但是我相信大學教授們公務(wù)已經(jīng)很繁忙,不會閑到有時間為我們斟詞酌句,從空白的紙上寫出費時又費力得推薦信。但如果是在現(xiàn)有的草稿上修改就不一樣了,這不僅會為他們減輕很多工作量,而且能讓他們知道你想在推薦信里強調(diào)自己哪方面的能力,從而最終的結(jié)果也更能meet your expectations.即使不寫完整的草稿,也要在郵件中提供詳細的信息和材料。附上最基本的簡歷能為教授提供被推薦人的經(jīng)歷的大致輪廓,畢竟他們沒有理由為一個自己根本不了解的學生寫推薦。 2. 那么這些文件是以附件形式還是正文形式發(fā)送呢?這是申請中的老問題。
網(wǎng)上報名
  • 姓名:
  • 專業(yè):
  • 層次: ??分數(shù):
  • 電話:
  • QQ/微信:
  • 地址:

文中圖片素材來源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請聯(lián)系644062549@qq.com刪除

轉(zhuǎn)載注明出處:http://www.tengyi66.com