答案優(yōu)選留學(xué)簽證材料翻譯應(yīng)該注意什么?
1、將材料交予正規(guī)的有資格的翻譯公司有專門的翻譯人員進行翻譯,翻譯后的文件中必須包含翻譯人員的全名,所在工作單位,單位地址以及聯(lián)系方式,還有翻譯人員的資歷。
2、去公證處將簽證材料進行公證。
3、去簽證申請中心進行翻譯。根據(jù)去年的簽證情況,建議申請者一定要認真對待翻譯問題,千萬不能馬虎。
存款證明的翻譯
翻譯的基本要求是凡是中文全部都要翻譯成英文,包括蓋的章。
一般來說成績單是學(xué)校直接出具的,如果沒有英文版的可以自己翻譯以后蓋學(xué)校的紅章。
有同鞋問小編:蓋過章的成績單還是否需要譯者單獨再翻譯一遍?答案是不用的。
蓋了學(xué)校紅章的成績單就說明是學(xué)校出具的官方的(不管是不是你自己翻譯的)有效力的文件,不需要再單獨翻譯。
包括學(xué)位證和畢業(yè)證,如果你的翻譯件上蓋了學(xué)校的紅章,就不需要單獨翻譯。但是如果沒有學(xué)校蓋章的話就需要單獨翻譯了。
工作收入證明的翻譯
工作收入證明最好翻譯,因為以前有人因為工作職務(wù)說明不清而被簽證官懷疑資助人收入的。
關(guān)于公證
之前看過很多說到公證的問題。
其實公證和你找翻譯公司翻譯是同一個意思。
公證的作用是你拿著原件和翻譯件到公證處,他們幫你核對以后在你的翻譯件上蓋個章,說明你這個翻譯是經(jīng)過公證的準確無誤的。
所以再一次說明一切都要按照checklist上面的要求來辦,不要自己想當然。
此外大家還需要知道:一般申請人申請英國學(xué)生簽證也不需要辦理任何公證。
需要公證只有以下幾種情況:
1、戶口本上的信息無法證明你和你資助人之間的親屬關(guān)系
2、公司的部分經(jīng)濟文件、材料視情況,有些需要公證
3、個別時候遺產(chǎn)、贈與等情況下需要公證
4、房屋、車輛等大件商品/物品的買賣協(xié)議/合同書需經(jīng)過公證證實其真實性
5、其他一些如借款的協(xié)議/合同,通常個人與小公司的借款或者集資等協(xié)議/合同是無法被VO認可的,如果你能夠通過公證來證實其真實性的話,相對會比較容易被VO接受。