推薦答案沒有固定的面試題吧。
我面試過文案翻譯。
第一次是先做邏輯題,推理啊腦筋急轉(zhuǎn)彎之類的,然后是翻譯,翻譯有3部分,第一部分是外國院校的文件信息(介紹學(xué)生中心什么的,學(xué)費(fèi)。。。);第二部分是房產(chǎn)證翻譯;第三部分也是房產(chǎn)公證之類的。
第二次是和留學(xué)部主管談話,就問些你有什么優(yōu)勢,為什么選擇留學(xué)行業(yè)。。。
最后一次復(fù)試是和主負(fù)責(zé)人談話,就輕松很多。
覺得翻譯題都不會很難,自己寫通順流暢點(diǎn),意思翻準(zhǔn)確了就好。 (有的公司可能還要寫一篇300-500字的文章,比如以留學(xué)申請者的身份寫一篇個人陳述,去面試之前可以搜一下范文了解下。)面談的話就自信點(diǎn),加油!祝好運(yùn)!