推薦答案李永安翻譯的《圖書館學問題》,是現(xiàn)在所見到巴特勒《圖書館學導論》的最早中文譯本。這一譯本久被忽略,存在多方面的原因。發(fā)現(xiàn)這一譯文對于廓清我國學界對美國"芝加哥學派"的認識有著重要意義,同時也警醒我們要重視學術(shù)著作的承傳問題。
尼古拉斯莫瑞巴特勒圖書館The Nicholas Murray Butler Library是哥倫比亞大學圖書館中最大的, 它一般叫做巴特勒圖書館。圖書館有930萬冊書籍。
尼古拉斯莫瑞巴特勒圖書館(The Nicholas Murray Butler Library),算是哥倫比亞大學圖書館中最大的,一般稱為Butler Library。Butler Library是哥倫比亞大學晨邊校區(qū)最大的建筑。當時學校的Low Memorial 圖書館(現(xiàn)在的主行政樓)已經(jīng)不夠,校長尼古拉斯·莫瑞·巴特勒1931年主持建造。大樓為新經(jīng)典 neo-classical 風格。正面有一拱廊,間隔以愛奧尼亞式大柱子頂上刻有偉大作家,哲學家,思想家的名字。這些人名是巴特勒校長選出來的,包括正墻上的荷馬 Homer, 希羅多德Herodotus, 古希臘劇作家索??死账筍ophocles, 柏拉圖Plato,亞里士多德Aristotle, 古希臘雄辯家德摩斯梯尼Demosthenes,羅馬演說家西塞羅Cicero,羅馬詩人維吉爾Virgil;西面墻上刻有羅馬詩人賀瑞斯Horace, 羅馬歷史學家塔西佗Tacitus,圣奧古斯丁Saint Augustine,意大利神學家阿奎奈Aquinas, 但丁Dante;東面墻上刻有 塞萬提斯Cervantes, 莎士比亞Shakespeare,英國詩人彌爾頓Milton, 伏爾泰Voltaire和 歌德Goethe。從荷馬到歌德,大部分這些名家的作品都包含在哥大核心課程的閱讀文章和參考資料中。