最佳答案同聲傳譯是翻譯的一種方式,同聲傳譯的最大特點(diǎn)是效率高。 原始譯文和目標(biāo)譯文之間的平均間隔為三到四秒,最長(zhǎng)可超過(guò)10秒。 因此,可以保證說(shuō)話者的連貫性,而又不影響或打斷說(shuō)話者的思維,幫助聽眾理解整個(gè)會(huì)議內(nèi)容。 因此,“同聲傳譯”已成為當(dāng)今世界上最受歡迎的翻譯。 全世界95%的國(guó)際會(huì)議采用同聲傳譯。
同聲傳譯的價(jià)格取決于許多因素。 根據(jù)中國(guó)目前的情況,同聲傳譯服務(wù)的價(jià)格基本上在每天5000至10000元人民幣之間,而其他語(yǔ)言的價(jià)格則更為昂貴。 同聲傳譯的價(jià)格主要取決于難度(專業(yè)水平),手稿等。