隨著經濟的發(fā)展,社會對于翻譯人才需求也在增加。那你們知道怎么申請英國翻譯專業(yè)留學呢?
學校百科網【藝術留學網 https://www.zhixiao1.cn/liuxue/】小編為大家?guī)碛g專業(yè)留學要求,希望對大家有幫助。
格拉斯哥大學
格拉斯哥大學翻譯研究專業(yè)
格拉斯哥大學翻譯研究碩士專業(yè)課程是為了滿足各行各業(yè)對高水平和專業(yè)翻譯不斷增加的需求。它提供十種不同的語言的高級翻譯課程,為成為一個專業(yè)的翻譯者以及繼續(xù)深造學習,進入博士研究提供了堅實的基礎和良好的平臺。
均分要求:擁有正規(guī)大學認可的本科學位(四年制),且平均成績至少占80%。
背景專業(yè)要求:具備等同于英國二等甲榮譽學士學位,且本科是任一現(xiàn)代歐洲語言或者其他相關學科,并能證明第二語言能力相當于歐洲共同語言參考標準C1的水平。打算學習中文翻譯的申請者需要母語為中文,且擁有等同于英國二等甲榮譽學士的學位。
其他特殊要求:需要兩封推薦信;
兩頁紙的個人陳述:你之前的學習是如何幫助你進入該課程的,為什么選擇這個課程,這個課程將如何幫助你發(fā)展未來的職業(yè)
語言要求:雅思:總分7.5,單項:聽力7.5,會話7.5,閱讀7.5,寫作7.5
布里斯托大學
布里斯托大學中英互譯專業(yè)
布里斯托大學中英互譯碩士專業(yè)海外留學生來英國不僅為了學習先進的英譯漢或者漢譯英技巧,也是為了培養(yǎng)他們的英語語言技能并獲取第一手的英國文化知識。該課程也同樣對母語是英語,但中文水平較高的學生開放。
均分要求:擁有正規(guī)大學認可的本科學位(四年制),且平均成績至少占80%。
背景專業(yè)要求:具有二等甲榮譽學士學位或國際上等同于此的學位);非傳統(tǒng)學歷資格也可考慮。等同于中國名牌大學4年學士學位,均分不得低于80。
其他特殊要求:需要兩個學術推薦人;個人稱述;個人簡歷不是必須,但可以幫助你的申請。
語言要求:雅思:總分7.0,聽力6.5,會話6.5,閱讀6.5,寫作6.5
諾丁漢大學
諾丁漢大學中英筆譯和口譯碩士研究生課程:
諾丁漢大學中英筆譯和口譯碩士課程結合了有效中英翻譯所需的理論、技術、和實踐培訓。它還提供兩種語言之間的雙邊口譯培訓和實踐。除了這些筆譯和口譯的核心課程,你還會學習高級英語或中文。你也可以從眾多選修課程中學習除中文和英文以外的語言。
均分要求:擁有正規(guī)大學認可的本科學位(四年制),且平均成績至少占80%。
背景專業(yè)要求:具有等同于英語二等甲榮譽學士學位,且均分在英國學位58以上;通常等同于中國4念本科學位,且績點在3.0-3.6之間(總分為4.0)。
語言要求:雅思:總分6.5,聽力6.0,會話6.0,閱讀6.0,寫作6.0
薩里大學
薩里大學商務筆譯口譯碩士研究生課程:
薩里大學商務翻譯口譯碩士專業(yè)把筆譯口譯學習和科技重心結合在一起,是專為當下的市場需求設計,也是為解決當代語言和筆譯/口譯行業(yè)的問題做出的嘗試。通過這個課程,你將會學到有效完成筆譯口譯任務所需的實用的專業(yè)知識以及組織和項目管理技能。
均分要求:擁有正規(guī)大學認可的本科學位(四年制),且平均成績至少占80%。
背景專業(yè)要求:母語非英語的申請者:具有等同于英國二等乙榮譽學士學位或以上,且本科專業(yè)是英語或者其他相關專業(yè)。在特殊情況下,其他學歷和工作經驗也可以考慮。通常等同于中國大學4年制本科均分70-80。
其他特殊要求:需要完成口譯能力測試,該測試只有在申請者提交適當?shù)膫€人簡歷和說明為什么選擇薩里大學該課程的個人陳述以后才可以進入。
語言要求:雅思:總分6.5,單項:聽力6.0,會話6.5,閱讀6.0,寫作6.5
阿斯頓大學
阿斯頓大學翻譯研究專業(yè)
阿斯頓大學的翻譯碩士專業(yè)是歐洲翻譯碩士(EMT)網絡的一員,該專業(yè)共享課程模塊已經建立了關于大學翻譯項目的質量標簽,以提供通過專業(yè)標準和市場需求以及OPTIMALE項目的課程。學生有機會爭取到塔多思的認證。
均分要求:擁有正規(guī)大學認可的本科學位(四年制),且平均成績至少占80%。
背景專業(yè)要求:具有等同于英國二等甲榮譽學士或以上的學位,且本科所學專業(yè)相關;海外學位需要得到阿斯頓大學的認可,并提供2封推薦信。通常等同于中國大學4年制本科均分80以上。
其他特殊要求:Chartered Institute of Linguists的翻譯文憑持有者以及翻譯與口譯協(xié)會(ITI)成員將會得到學分減免。
語言要求:雅思:總分6.5,單項:聽力6.0,會話6.0,閱讀6.0,寫作6.0
翻譯專業(yè)就業(yè)前景好
中國的翻譯服務市場正在急速膨脹。翻譯服務隊伍不足仍然是困擾翻譯產業(yè)的一大難題?,F(xiàn)有的翻譯隊伍仍無法滿足巨大的市場需求。首先,國內專業(yè)外語人員少,又集中在少數(shù)經濟相對發(fā)達的城市和政府部門中;其次,外譯中工作由于相對容易,人才缺口不大,但能夠勝任中譯外工作的高質量人才則嚴重不足,估計缺口高達90%以上。因此,翻譯專業(yè)的就業(yè)前景非常好。
上面就是小編為大家?guī)淼?strong>怎么申請英國翻譯專業(yè)留學的全部內容了,更多精彩請持續(xù)關注我們。(該文共字)