去英國(guó)讀口譯專(zhuān)業(yè)怎么申請(qǐng)


  口譯專(zhuān)業(yè)是英國(guó)留學(xué)優(yōu)勢(shì)專(zhuān)業(yè),就業(yè)前景也很好,那你們知道去英國(guó)讀口譯專(zhuān)業(yè)怎么申請(qǐng)呢?

去英國(guó)讀口譯專(zhuān)業(yè)怎么申請(qǐng)

  學(xué)校百科網(wǎng)【藝術(shù)留學(xué)網(wǎng) https://www.zhixiao1.cn/liuxue/】小編為大家?guī)?lái)英國(guó)讀口譯專(zhuān)業(yè)的要求,希望對(duì)大家有幫助。

去英國(guó)讀口譯專(zhuān)業(yè)怎么申請(qǐng)


去英國(guó)讀口譯專(zhuān)業(yè)怎么申請(qǐng)

  什么是同傳?

  口譯分為“同聲傳譯”(Simultaneous interpreting,簡(jiǎn)稱(chēng)“同傳”)和“交替?zhèn)髯g”(Consecutive interpreting,簡(jiǎn)稱(chēng)“交傳”),二者不同之處在于同傳是指同聲傳譯員通過(guò)專(zhuān)用的設(shè)備,在不打斷講話(huà)者講話(huà)的情況下,不間斷地將內(nèi)容口譯給聽(tīng)眾的一種翻譯方式,而交傳則是指等待發(fā)言者講話(huà)結(jié)束后單獨(dú)進(jìn)行口頭翻譯,比“同聲傳譯”所需時(shí)間要長(zhǎng)一些。

  所以其實(shí)同傳學(xué)習(xí)只是口譯學(xué)習(xí)的一部分,就小編所知,所有開(kāi)設(shè)同傳的英國(guó)大學(xué)都會(huì)教授交傳,因此這個(gè)專(zhuān)業(yè)都總稱(chēng)為口譯,而并不只是同傳或是交傳。

  口譯的職業(yè)前景如何?

  口譯的就業(yè)面要廣許多,可以進(jìn)公司也可以進(jìn)國(guó)企或事業(yè)單位;其次,口譯的社會(huì)需求量要比筆譯的多很多,換句話(huà)說(shuō)就是好找工作些;再然,口譯的就業(yè)等級(jí)不同,工資就相應(yīng)不同,但總體都比筆譯高些。

  會(huì)議口譯。會(huì)議口譯在各種口譯中處于高端,包含交替?zhèn)髯g和同聲傳譯兩種口譯技能。同聲傳譯指主講人在不間斷地發(fā)言的同時(shí),口譯人員在譯員箱內(nèi)將所聽(tīng)到的發(fā)言譯成目標(biāo)語(yǔ)言;交替?zhèn)髯g指主講人進(jìn)行一段長(zhǎng)約5~7分鐘的發(fā)言,然后由口譯員將發(fā)言?xún)?nèi)容譯成目標(biāo)語(yǔ)言。雖然叫做“會(huì)議口譯”,但除了應(yīng)用于國(guó)際會(huì)議之外,也廣泛應(yīng)用于外交外事、會(huì)晤談判、商務(wù)活動(dòng)、新聞傳媒、培訓(xùn)授課、電視廣播、國(guó)際仲裁等領(lǐng)域。

  法庭口譯。國(guó)際訴訟、仲裁事務(wù)日益增多,對(duì)法庭口譯人才的需求也日益凸顯。法庭口譯譯員的工作環(huán)境比較特殊,對(duì)法律知識(shí)也有較高要求。目前國(guó)內(nèi)這一領(lǐng)域的高級(jí)口譯人才幾乎是空白。

  商務(wù)口譯。指翻譯人員將商務(wù)談判和會(huì)議中的2~3分鐘發(fā)言譯成目標(biāo)語(yǔ)言,它對(duì)技能的要求相對(duì)來(lái)說(shuō)低于會(huì)議口譯。

  聯(lián)絡(luò)陪同口譯。企業(yè)、政府機(jī)構(gòu)都有大量的外事接待事務(wù),聯(lián)絡(luò)陪同口譯的任務(wù)就是在接待、旅游等事務(wù)中擔(dān)任口譯工作。

  英國(guó)留學(xué)口譯專(zhuān)業(yè)申請(qǐng)條件以及院校推薦:

  1. 阿伯丁大學(xué)

  Translation Studies, MSc

  申請(qǐng)要求:

  雅思:6.5,閱讀寫(xiě)作不低于6.0,聽(tīng)力口語(yǔ)不低于5.5。

  GPA:75%+

  學(xué)費(fèi):£15,000

  2、巴斯大學(xué)(University of Bath)

  •MA Interpreting and Translating(Chinese)

  申請(qǐng)要求:

  雅思:7.5,口語(yǔ)不低于7.0,寫(xiě)作聽(tīng)力閱讀不低于6.5。

  GPA:80%+

  學(xué)費(fèi):£19,000

  •MA Translation with Business Interpreting (Chinese)

  申請(qǐng)要求:

  雅思:7.5,口語(yǔ)不低于7.0,寫(xiě)作聽(tīng)力閱讀不低于6.5。

  GPA:80%+

  學(xué)費(fèi):£17,700

  3、赫瑞瓦特大學(xué)

  Interpreting, MSc

  Interpreting and Translating, MSc

  申請(qǐng)要求:

  雅思:7.0,單科不低于6.5,面試優(yōu)秀的學(xué)生寫(xiě)作部分6.0也可以接受。

  GPA:75%

  學(xué)費(fèi):£15,120

  4. 利茲大學(xué)

  MA Conference Interpreting and Translation Studies

  申請(qǐng)要求:雅思7.0,閱讀寫(xiě)作不低于6.5,口語(yǔ)聽(tīng)力不低于7.5.

  學(xué)費(fèi):£18,500

  MA Business and Public Service Interpreting and Translation Studies

  申請(qǐng)要求:雅思7.0,閱讀寫(xiě)作不低于6.5,口語(yǔ)聽(tīng)力不低于7.5.

  學(xué)費(fèi):£18,500

  MA Professional Language and Intercultural Studies

  申請(qǐng)要求:雅思6.5,單科不低于6.0;

  學(xué)費(fèi):£17,500

  GPA要求:75% (Tier 1A and 1B) ;80% (Tier 2) ;85% (Tier 3/Independent college)

好了,以上就是去英國(guó)讀口譯專(zhuān)業(yè)怎么申請(qǐng)的全部介紹,希望小編精心整理的這篇內(nèi)容能夠解決你的困惑。訪(fǎng)問(wèn)學(xué)校百科網(wǎng)了解更多去英國(guó)讀口譯專(zhuān)業(yè)怎么申請(qǐng) 英國(guó)讀口譯專(zhuān)業(yè)的要求 英國(guó)留學(xué)相關(guān)話(huà)題

網(wǎng)上報(bào)名
  • 姓名:
  • 專(zhuān)業(yè):
  • 層次: ??分?jǐn)?shù):
  • 電話(huà):
  • QQ/微信:
  • 地址:

文中圖片素材來(lái)源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系644062549@qq.com刪除

轉(zhuǎn)載注明出處:http://www.tengyi66.com