聽不懂澳洲人說話 澳村人親自下場解釋一下是怎么回事….


  聽不懂澳洲人說話?澳村人親自下場解釋一下是怎么回事….

聽不懂澳洲人說話 澳村人親自下場解釋一下是怎么回事….

  首先,大家對澳洲人的印象沒錯,我們澳洲人的確叫誰也是Mate

聽不懂澳洲人說話 澳村人親自下場解釋一下是怎么回事….

  但,這不一定是表示親近友好,有時候也生氣的時候也用,大部分以“Listen, mate”開頭..

聽不懂澳洲人說話 澳村人親自下場解釋一下是怎么回事….

  有時候關(guān)系好,你是某個人的mate ,也會叫你“cunt”(別誤會,關(guān)系鐵的才會這么叫你)

  說到大家對澳洲的印象,還有一點,我們不說“shrimp on the Barbie”

  我們把蝦叫“prawns”不過燒烤在澳洲的確叫“Barbie”

  BBQ,在澳洲可以指a.那種戶外的燒烤,b.幾個朋友聚在一起,吃烤的東西也叫BBQ….

  所以,BBQ,不叫“grill”也不叫“cookout”,另外在澳洲“Barbecue(烤肉)”一般不是指一種食物,而是一種做法。如果你跟一個澳洲人說,餐廳有“barbecue food”,他肯定會覺得你傻…

  對了,我們已經(jīng)不說“G'day”了,除非你是從上個世紀(jì)來的…

  圖片翻譯:Hello, female. It's very hot today.↑↑↑

  我們的確會縮寫詞,一般都在后面加個“o”:

  很有邏輯,而且很有效率啊….

  不過有時候,后面也加“ie”,沒什么規(guī)律,只是聽著不錯…

  你知道嗎,“selfie”就是澳洲人發(fā)明的?真事…

  其實,有時候我們想怎么縮寫,就怎么縮寫..

  我們也有俗語和典故,例如:

  (最近從澳洲夫婦那里學(xué)到了一句話“I’m not here to fuck spiders”,意思就是“I’m already doing that已經(jīng)在做了”或者“Obviously, yeah當(dāng)然了”)

  還有一些就是日常的,像是“yeah,nah”…

  "Chuck a u'ey"意思就是掉頭↑↑↑

  當(dāng)然,如果你還是不懂,最好問一下,萬一還能舉一反三呢…

  【我問澳洲mom什么是“yabbo”…】

  【她說,就是跟Drongo似的】

  【我又問Drongo是什么?】

  【她說,就是Larrikin】

  【我問Larrikin是什么】

  【她說就是Yobbo….】

  【好了,現(xiàn)在我要去Google這三個詞了】

關(guān)于聽不懂澳洲人說話?澳村人親自下場解釋一下是怎么回事….的介紹就到這里,以上就是小編整理的聽不懂澳洲人說話?澳村人親自下場解釋一下是怎么回事….全部內(nèi)容了,歡迎大家留言討論。訪問學(xué)校百科網(wǎng)了解更多留學(xué)相關(guān)內(nèi)容

網(wǎng)上報名
  • 姓名:
  • 專業(yè):
  • 層次: ??分?jǐn)?shù):
  • 電話:
  • QQ/微信:
  • 地址:

文中圖片素材來源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請聯(lián)系644062549@qq.com刪除

轉(zhuǎn)載注明出處:http://www.tengyi66.com