已畢業(yè),出國(guó)留學(xué)如何寄學(xué)位證、畢業(yè)證


已畢業(yè),出國(guó)留學(xué)如何寄學(xué)位證、畢業(yè)證在讀證明的具體辦理方法:首先去學(xué)院開(kāi)申請(qǐng)(當(dāng)然是自己寫(xiě)好,為什么要開(kāi)申請(qǐng)),然后找主管教學(xué)的副院長(zhǎng)簽字,(一定要簽:情況屬實(shí),同意申請(qǐng))。要不教務(wù)處的會(huì)讓你重弄。然后拿著打好的模板去教務(wù)處蓋章 成績(jī)單,這里這份是中英文分開(kāi)的,下一層的是中英文在一起的。哪種都行。
具體辦理方法:首先在學(xué)院開(kāi)申請(qǐng),說(shuō)明為什么要開(kāi)成績(jī)單,然后教學(xué)副院長(zhǎng)簽字,然后拿到教務(wù)處去開(kāi)成績(jī)單,別忘了帶錢(qián),好像是5塊一份,具體忘了。去外事辦買(mǎi)信封(一個(gè)一塊,多買(mǎi)不打折),A區(qū)主教六樓。再拿著自己翻譯好的成績(jī)單和教務(wù)處打印出來(lái)的(具體怎么翻譯,自己找本科培養(yǎng)手冊(cè),優(yōu)良中及對(duì)應(yīng)ABCD),找到校秘書(shū)科,A區(qū)主教五樓,問(wèn)問(wèn)那個(gè)老師,他會(huì)讓你去一個(gè)秘書(shū)那里去核對(duì)成績(jī)。核對(duì)完成后,然后再回秘書(shū)科,交錢(qián)蓋章,一個(gè)章兩塊,中文一個(gè)章,英文一個(gè),信封口一個(gè)密封章,一份要六塊,別忘了帶錢(qián)。
已畢業(yè),出國(guó)留學(xué)如何寄學(xué)位證、畢業(yè)證

申請(qǐng)走到這一步,感覺(jué)有些累有些煩,甚至有些不想出去,畢竟因?yàn)榻?jīng)歷所以了解。重大的GTer太少了,交流不夠,感覺(jué)一直在孤軍奮戰(zhàn),所以我決定寫(xiě)一些東西,讓后來(lái)人少走一些彎路。一般如果一個(gè)學(xué)校錄取你了,會(huì)發(fā)一封信,很厚的一封,開(kāi)頭的第一句話就是congratulation或 I am pleased to inform
you.....(如果是薄薄的一張紙,呵呵,還是不要看了,肯定是據(jù)信)然后要求你把護(hù)照的復(fù)印件寄過(guò)去,如果沒(méi)有獎(jiǎng)學(xué)金,還會(huì)讓你寄送財(cái)力證明,這樣學(xué)校才好給你發(fā)I-20表格和正式的錄取通知書(shū),不要問(wèn)我什么是I-20表格,自己查。如果你在申請(qǐng)的時(shí)候把財(cái)力證明和復(fù)印件寄過(guò)去,就沒(méi)有這么多事,可能錄取通知直接就寄過(guò)來(lái)了。
已畢業(yè),出國(guó)留學(xué)如何寄學(xué)位證、畢業(yè)證

出國(guó)申請(qǐng)時(shí)畢業(yè)證學(xué)位證怎么翻譯?

畢業(yè)證學(xué)位證翻譯件的用途:

已畢業(yè),出國(guó)留學(xué)如何寄學(xué)位證、畢業(yè)證

1、國(guó)內(nèi)學(xué)生申請(qǐng)國(guó)外院校,需要向國(guó)外高校提交個(gè)人學(xué)歷證明憑證,即學(xué)位證和畢業(yè)證等,為保證文件的可讀性和嚴(yán)謹(jǐn)性,境外高校要求提交的學(xué)歷證明文件須附目的國(guó)官方語(yǔ)言的翻譯件。

2、國(guó)內(nèi)公民申請(qǐng)技術(shù)移民,申請(qǐng)人的畢業(yè)證和學(xué)位證作為最權(quán)威的學(xué)歷證明文件,是必須提交的證明材料,且需要提交與之對(duì)應(yīng)的外文翻譯件。

3、留學(xué)生回國(guó)申請(qǐng)落戶或者申請(qǐng)政策補(bǔ)助,以及公司入職,應(yīng)政府單位和用人單位的要求,需要審核申請(qǐng)人的國(guó)外學(xué)歷證書(shū),為保證涉外文件內(nèi)容的準(zhǔn)確性和可讀性,一般要求需提交有資質(zhì)的正規(guī)翻譯公司蓋章的中文翻譯件。

畢業(yè)證學(xué)位證翻譯件的特點(diǎn):

1、國(guó)內(nèi)高校畢業(yè)證擁有固定的排版樣式,翻譯件應(yīng)該嚴(yán)格遵循原件排版樣式,不允許擅自變更內(nèi)容信息位置;國(guó)內(nèi)學(xué)位證書(shū)自20161月1日之后開(kāi)始出現(xiàn)各院校設(shè)計(jì)特色的排版,翻譯件應(yīng)該遵循原件樣式。

2、作為學(xué)校頒發(fā)給學(xué)生的官方學(xué)歷證明文件,畢業(yè)證和學(xué)位證上包含了學(xué)校徽章、印章、簽名、防偽編碼等關(guān)鍵信息,翻譯件應(yīng)該截圖予以保留,并附翻譯說(shuō)明。

3、國(guó)內(nèi)外畢業(yè)證書(shū)和學(xué)位證書(shū)翻譯件用于申請(qǐng)簽證、落戶、求職等重大事項(xiàng)上,因此畢業(yè)證學(xué)位證翻譯件應(yīng)該絕對(duì)保證內(nèi)容與原件完全一致,不允許出現(xiàn)錯(cuò)譯漏譯。

4、畢業(yè)證學(xué)位證翻譯件不允許私人翻譯,必須由有資質(zhì)的正規(guī)翻譯公司出具,并加蓋專(zhuān)業(yè)翻譯公司翻譯專(zhuān)用印章,方才有效。

5、翻譯公司對(duì)于畢業(yè)證和學(xué)位證翻譯件的收費(fèi)方式,一般按照張數(shù)收費(fèi),收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)與翻譯語(yǔ)種不同而略有不同。

專(zhuān)業(yè)畢業(yè)證學(xué)位證翻譯公司的特點(diǎn)?

1、畢業(yè)證學(xué)位證翻譯件的出具方必須是國(guó)內(nèi)有資質(zhì)的專(zhuān)業(yè)翻譯公司,在我國(guó)翻譯公司的資質(zhì)在工商審批時(shí)就被授予,不需要單獨(dú)的機(jī)構(gòu)專(zhuān)門(mén)授予,根據(jù)《公司法》的規(guī)定,公司需要嚴(yán)格按照經(jīng)營(yíng)范圍申報(bào)的類(lèi)目開(kāi)展經(jīng)營(yíng)活動(dòng),所以國(guó)內(nèi)有資質(zhì)的翻譯公司就是擁有工商管理機(jī)關(guān)頒發(fā)的工商營(yíng)業(yè)執(zhí)照,且經(jīng)營(yíng)范圍內(nèi)必須包含“翻譯服務(wù)”類(lèi)目,即被視為擁有翻譯資質(zhì)。

2、擁有專(zhuān)業(yè)翻譯資質(zhì)的公司并不代表該公司的主營(yíng)業(yè)務(wù)為提供翻譯服務(wù),以翻譯服務(wù)為主營(yíng)業(yè)務(wù)的專(zhuān)業(yè)翻譯公司,公司名稱(chēng)中包含“翻譯服務(wù)”字樣,英文名稱(chēng)中包含“TRANSLATION”字樣,一般以“XX翻譯服務(wù)有限公司”出現(xiàn),其它以“商務(wù)咨詢”“咨詢服務(wù)”為名稱(chēng)的公司,都不屬于專(zhuān)業(yè)的以翻譯服務(wù)為主營(yíng)業(yè)務(wù)的翻譯公司。

3、專(zhuān)業(yè)的翻譯公司對(duì)于出具的翻譯文件,擁有翻譯認(rèn)證的義務(wù),為保證翻譯件內(nèi)容與原件的一致性,翻譯公司會(huì)在翻譯件上加蓋公司中文公章、中英文雙語(yǔ)公章、公安部和國(guó)家工商總局備案的13位編碼翻譯專(zhuān)用章和涉外專(zhuān)用章,加蓋印章的翻譯件是翻譯公司對(duì)文件質(zhì)量負(fù)責(zé)的體現(xiàn),被國(guó)內(nèi)外使領(lǐng)館和政府執(zhí)法機(jī)關(guān)認(rèn)可,具有一定的權(quán)威性。

申請(qǐng)英國(guó)碩士,學(xué)位證 畢業(yè)證 成績(jī)單 翻譯件要學(xué)校的公章嗎?學(xué)校公章是中文的,無(wú)英文的。翻譯公司的章是可以的。
知識(shí)是阻斷貧困代際相傳的紐帶,現(xiàn)在的社會(huì),沒(méi)有知識(shí)真的是寸步難行。尤其是競(jìng)爭(zhēng)日趨激烈的現(xiàn)代化職場(chǎng),需要年輕人具備各方面的卓越能力才會(huì)不至于被淘汰;
取得境外的高學(xué)歷,為將來(lái)的職業(yè)發(fā)展加分,是許多留學(xué)生面對(duì)不太樂(lè)觀的國(guó)際大環(huán)境繼續(xù)出國(guó)深造的主要?jiǎng)右?。如果想進(jìn)入心儀的高校和大型科研機(jī)構(gòu)、重要政府機(jī)關(guān)工作,擁有海外留學(xué)背景現(xiàn)在幾乎已成標(biāo)配。而各大企業(yè)為了積極拓展海外市場(chǎng)、打造國(guó)際化產(chǎn)品,對(duì)留學(xué)生群體越來(lái)越重視,也都會(huì)在每次的校招中開(kāi)放海外留學(xué)生招聘專(zhuān)場(chǎng)。
實(shí)踐證明留學(xué)生的跨文化交際能力和國(guó)際化思維是雇主較為青睞聘用留學(xué)生的重要原因;所以說(shuō)出國(guó)留學(xué)是一種趨勢(shì),眼下雖受客觀環(huán)境限制有所收斂但長(zhǎng)期來(lái)看還是有巨大的需求的。
而隨著國(guó)與國(guó)之間交往的不斷加深,無(wú)論是國(guó)內(nèi)人才去海外留學(xué)、工作還是境外高端人才來(lái)華發(fā)展擇業(yè),其所持的能證明自己資質(zhì)、經(jīng)歷的畢業(yè)證學(xué)位證等證件是需要翻譯成所在國(guó)家的語(yǔ)言文字的。
當(dāng)然了,國(guó)內(nèi)有許多中外聯(lián)合辦學(xué)、私立精英學(xué)校、國(guó)際學(xué)校除了出具中文畢業(yè)證學(xué)位證外,還會(huì)出具英文、法文證書(shū),這只是極少部分,絕大部分的公立高等院校、科研院所是不會(huì)出具外文版的畢業(yè)證學(xué)位證的。
根據(jù)國(guó)際慣例,畢業(yè)證學(xué)位證等證件類(lèi)翻譯必須經(jīng)權(quán)威機(jī)構(gòu)認(rèn)證方可生效,“權(quán)威機(jī)構(gòu)”即正規(guī)的證件翻譯公司,正規(guī)的證件翻譯公司有專(zhuān)業(yè)的翻譯譯員,經(jīng)備案的翻譯用章,是合法的從事翻譯服務(wù)的組織;必須找他們翻譯,自己翻譯的畢業(yè)證學(xué)位證是不會(huì)得到官方的認(rèn)可的。
現(xiàn)在市場(chǎng)上是有許多的證件類(lèi)翻譯公司的,由于畢業(yè)證學(xué)位證等證件比較正規(guī),也比較重要,最好是去找正規(guī)的證件翻譯公司去翻譯,在常用瀏覽器上輸入“畢業(yè)證翻譯公司”,尋找正規(guī)的即可。
畢業(yè)證學(xué)位證書(shū)雖然書(shū)面內(nèi)容不多,但翻譯起來(lái)著實(shí)不易;國(guó)內(nèi)的此類(lèi)證書(shū)格式是統(tǒng)一的,境外不同國(guó)家、不同院校出具的學(xué)位學(xué)歷證書(shū)版式設(shè)計(jì)、措辭表達(dá)方面更是千差萬(wàn)別。
所以,翻譯時(shí)除了要將上面的文字內(nèi)容翻譯出來(lái)外,還涉及有國(guó)/校/州徽、照片、公章、鋼印、校長(zhǎng)簽章等圖文性信息,這些也是需要按照原件格式完整地在翻譯件相應(yīng)位置上有所體現(xiàn)的,在文字內(nèi)容翻譯完成后需由專(zhuān)業(yè)的排版人員來(lái)對(duì)照原件格式進(jìn)行設(shè)計(jì)規(guī)劃。
另外,證明證件類(lèi)文件文字內(nèi)容翻譯也有講究,漢語(yǔ)和西方語(yǔ)言本身就截然不同,西方語(yǔ)言屬于拼音文字,因此詞匯和語(yǔ)法是各自比較獨(dú)立的東西;而漢語(yǔ)為非拼音文字,漢語(yǔ)轉(zhuǎn)換成外文時(shí)必須按照固有的話術(shù)、專(zhuān)業(yè)的詞語(yǔ)來(lái)表達(dá),很多都是業(yè)內(nèi)約定俗成的表述,這是需要由專(zhuān)業(yè)從事證件翻譯的有經(jīng)驗(yàn)的譯員老師來(lái)進(jìn)行的,具備外語(yǔ)知識(shí)但不具備翻譯知識(shí)的人是不能翻譯證件的。
翻譯蓋章非常重要,經(jīng)過(guò)專(zhuān)業(yè)翻譯公司翻譯蓋章的證件才會(huì)得到各企事業(yè)單位、行政機(jī)關(guān)、境外機(jī)構(gòu)的承認(rèn),沒(méi)有專(zhuān)業(yè)翻譯公司的蓋章,翻譯件無(wú)效,這也是我們?yōu)槭裁葱枰曳g公司的原因。

出國(guó)留學(xué)的畢業(yè)證,學(xué)位證,成績(jī)單在哪里翻譯比較好啊?我朋友出國(guó)的時(shí)候是別人介紹的上海一家叫成譯翻譯公司翻譯的這些證件的,價(jià)格一份好像是150來(lái)著,當(dāng)時(shí)朋友在杭州直接發(fā)的抄描件,第二天就翻譯好快遞過(guò)來(lái)了,還不用跑路,相當(dāng)?shù)姆奖?,后?lái)很多同學(xué)都在那里翻譯的這些證件,方便,快速。是家不錯(cuò)的翻譯公司,你可以打電話問(wèn)問(wèn),電話是多少來(lái)著有點(diǎn)忘記了,不過(guò)你可以網(wǎng)上查查,上海成譯翻譯公司聯(lián)系方式應(yīng)該就能查到吧,希望對(duì)你有用

我的學(xué)位證和畢業(yè)證英文版都有學(xué)校中文公章,現(xiàn)在要去辦英國(guó)簽證,還需要翻譯公司的章嗎

畢業(yè)證書(shū)(diploma),亦稱(chēng)“文憑”,是畢業(yè)生所取得的一種學(xué)歷憑證。是證明該學(xué)生順利畢業(yè)的有效憑證,在學(xué)校學(xué)制期滿,按該校的教學(xué)計(jì)劃,完成規(guī)定的所有課程,且各科成績(jī)合格即可獲得該校頒發(fā)的畢業(yè)證。

國(guó)內(nèi)高等院校的畢業(yè)證書(shū)由國(guó)家教育委員會(huì)統(tǒng)一制發(fā)。畢業(yè)證書(shū)基本記載項(xiàng)一般有姓名、性別、出生日期、畢業(yè)時(shí)間、學(xué)制、所學(xué)專(zhuān)業(yè)、發(fā)證時(shí)間、證書(shū)編號(hào)、學(xué)校公章、學(xué)校鋼印、校長(zhǎng)簽章等。

畢業(yè)證翻譯則是將國(guó)內(nèi)中文畢業(yè)證翻譯成外文或?qū)?guó)外外文畢業(yè)證翻譯成中文。用于提交出國(guó)留學(xué)申請(qǐng)材料、國(guó)外留學(xué)生學(xué)歷認(rèn)證時(shí)使用;

中文畢業(yè)證翻譯成外文主要用于:出國(guó)留學(xué)、辦理簽證、外企求職、移民等事項(xiàng);

外文畢業(yè)證學(xué)位證譯成中文:學(xué)歷認(rèn)證、落戶事宜、國(guó)內(nèi)求職;

溫馨提示:畢業(yè)證翻譯完畢后需要正規(guī)翻譯公司提交翻譯件并加蓋翻譯專(zhuān)業(yè)用章和附上資質(zhì)方才有效!

市場(chǎng)上專(zhuān)業(yè)的翻譯公司是經(jīng)國(guó)家工商局正式注冊(cè)、提供專(zhuān)業(yè)畢業(yè)證翻譯服務(wù)的機(jī)構(gòu),擁有民政局、公安局、車(chē)管所、工商局、法院、公證處、外國(guó)駐華使領(lǐng)館、國(guó)外移民局以及簽證中心等相關(guān)機(jī)構(gòu)認(rèn)可的正規(guī)翻譯資質(zhì)。可承接包括英語(yǔ)西班牙語(yǔ)日語(yǔ)俄語(yǔ)韓語(yǔ)法語(yǔ)德語(yǔ)拉丁語(yǔ)阿拉伯語(yǔ)意大利語(yǔ)等語(yǔ)種的翻譯業(yè)務(wù),且每份畢業(yè)證翻譯件都加蓋工商備案的中英文翻譯專(zhuān)用章,和加蓋公章的公司營(yíng)業(yè)執(zhí)照,您可以拿著這些資料去辦理業(yè)務(wù),能夠得到官方機(jī)構(gòu)的認(rèn)可。翻譯快速準(zhǔn)確、性價(jià)比高,譯件符合國(guó)際通行的標(biāo)準(zhǔn),畢業(yè)證翻譯得到國(guó)內(nèi)外院校、各人才中心、教育部留學(xué)服務(wù)中心、公安部門(mén)、企事業(yè)單位及各國(guó)使領(lǐng)館認(rèn)可。

畢業(yè)證翻譯服務(wù)流程

客戶提出畢業(yè)證翻譯需求,您可以說(shuō)明譯件用途,使用時(shí)間,直接將需要翻譯的畢業(yè)證拍照或者掃描通過(guò)電子方式傳輸;

根據(jù)翻譯需求給出翻譯報(bào)價(jià),在您支付翻譯服務(wù)費(fèi)用之后,就會(huì)安排翻譯人員進(jìn)行翻譯,原則上畢業(yè)證翻譯一個(gè)工作日就可以搞定;

專(zhuān)業(yè)的翻譯公司會(huì)安排有長(zhǎng)期從事證件翻譯領(lǐng)域的資深翻譯老師來(lái)進(jìn)行實(shí)際的翻譯工作,可以從初始階段就保證質(zhì)量,關(guān)于證件翻譯的專(zhuān)用詞匯必須使用得當(dāng),使用不當(dāng)很容易造成誤解;內(nèi)容翻譯完成之后會(huì)進(jìn)行版式規(guī)范,必須按照原文格式進(jìn)行排版,中外文保持一致,最后交由審校核對(duì)。

網(wǎng)上報(bào)名
  • 姓名:
  • 專(zhuān)業(yè):
  • 層次: ??分?jǐn)?shù):
  • 電話:
  • QQ/微信:
  • 地址:

文中圖片素材來(lái)源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系644062549@qq.com刪除

轉(zhuǎn)載注明出處:http://www.tengyi66.com