英國(guó)翻譯專業(yè)哪所大學(xué)好


最近幾年翻譯專業(yè)在國(guó)內(nèi)很火熱,也有很多同學(xué)到英國(guó)去留學(xué)選擇了翻譯專業(yè),那么英國(guó)翻譯專業(yè)哪所大學(xué)好呢?出國(guó)留學(xué)網(wǎng)來為大家介紹一下這幾所大學(xué)吧!

英國(guó)翻譯專業(yè)哪所大學(xué)好


英國(guó)翻譯專業(yè)哪所大學(xué)好

一、巴斯大學(xué)

英國(guó)翻譯專業(yè)哪所大學(xué)好

巴斯大學(xué)歷史悠久,是國(guó)際大學(xué)翻譯學(xué)院聯(lián)合會(huì)(CIUTI)的四個(gè)會(huì)員大學(xué)之一。巴斯大學(xué)提供口譯課程已有超過40年的歷史,是歐洲最早提供翻譯課程的學(xué)校之一。

巴斯大學(xué)重視學(xué)生的翻譯和口譯實(shí)踐,課程以實(shí)用的課程為主,并非純學(xué)術(shù)理論導(dǎo)向,學(xué)生有機(jī)會(huì)到聯(lián)合國(guó)在歐洲舉行之會(huì)議進(jìn)行觀摩,學(xué)校還會(huì)請(qǐng)來知名的翻譯家和口譯員進(jìn)行講座或者講課。

二、紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)

紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)的翻譯研究所被譽(yù)為世界三大頂級(jí)高級(jí)翻譯學(xué)院之一,匯聚了全世界最頂尖的教師,其整體專業(yè)設(shè)置和師資力量絲毫不亞于巴斯大學(xué)。

大學(xué)開設(shè)了二年的中英/英中翻譯/口譯碩士學(xué)程。第一年是為期九個(gè)月的高級(jí)翻譯課程(Diploma),接下來是第二年為期12個(gè)月的碩士課程(MA),學(xué)生可依專長(zhǎng)和興趣選擇。

三、利茲大學(xué)

作為世界知名的大學(xué),利茲大學(xué)是目前英國(guó)規(guī)模最大的大學(xué)之一,也是英國(guó)最負(fù)盛名的大學(xué)之一。利茲大學(xué)的科研成就舉世共睹,是全英最好的10所研究性大學(xué)之一。利茲大學(xué)現(xiàn)代語言文化學(xué)院下屬的翻譯研究中心在全世界享有盛名。

四、威斯敏斯特大學(xué)

威斯敏斯特大學(xué)是英國(guó)最大的大學(xué)之一,它的傳媒專業(yè)在英國(guó)居前三位,語言學(xué)院的課程更是在英國(guó)無出其右,是英國(guó)外交部官員唯一定點(diǎn)培訓(xùn)學(xué)校。

威斯敏斯特大學(xué)同巴斯大學(xué)、倫敦城市大學(xué)和赫瑞瓦特大學(xué)同為國(guó)際大學(xué)翻譯學(xué)院聯(lián)合會(huì)(CIUTI) 的會(huì)員,曾經(jīng)也是歐盟同傳學(xué)位機(jī)構(gòu)(EMCI)的成員之一,具有一流的師資和全英領(lǐng)先的翻譯與口譯教學(xué)水平。

五、倫敦大學(xué)學(xué)院

倫敦大學(xué)學(xué)院翻譯(口譯)專業(yè)

倫敦大學(xué)學(xué)院翻譯(口譯)專業(yè)旨在提供專業(yè)翻譯和口譯層面的一流培訓(xùn)。這個(gè)項(xiàng)目可以給你一個(gè)非常好的機(jī)會(huì)去發(fā)展你的翻譯,口譯和語言技巧,去加深你對(duì)語言性工作的理解,這是一個(gè)非常重要的交流技能,你可以在快速發(fā)展的翻譯技術(shù)領(lǐng)域中得到真正重要的經(jīng)驗(yàn)。

六、愛丁堡大學(xué)

愛丁堡大學(xué)翻譯研究專業(yè)

憑借高素質(zhì)的專業(yè)技術(shù)人員,愛丁堡大學(xué)的翻譯研究學(xué)碩士專業(yè)旨在從知識(shí)層面提升你的翻譯實(shí)踐技能。愛丁堡大學(xué)的翻譯研究學(xué)碩士專業(yè)通過理論與實(shí)踐的完美結(jié)合的學(xué)習(xí),你會(huì)發(fā)展語言使用與翻譯相關(guān)的批判性思維能力,學(xué)習(xí)實(shí)施各種翻譯策略,拓展你對(duì)翻譯相關(guān)的各種問題的理解,比如性別、權(quán)力關(guān)系和宗教。

七、曼徹斯特大學(xué)

曼徹斯特大學(xué)翻譯和口譯研究專業(yè)

曼徹斯特大學(xué)筆譯和口譯研究課程在1995年由翻譯和跨文化研究中心發(fā)起,是英國(guó)學(xué)府課程歷史最悠久、最有聲望的研究生課程之一。曼徹斯特大學(xué)筆譯和口譯研究碩士課程旨在幫助你學(xué)習(xí)筆譯、口譯、以及其他需要跨文化交流背景的職業(yè)所需的知識(shí)和技能。

八、華威大學(xué)

專業(yè)名稱:MA Translation and Transcultural Studies 翻譯與跨文化研究

簡(jiǎn)介:該項(xiàng)目主要從事與文學(xué)文化語言相關(guān)的翻譯理論研究,老師大多數(shù)是在英語系有過出版物翻譯經(jīng)歷的,或者研究語言(法,德,意),而研究的重點(diǎn)偏向于理論方向。

九、埃克塞特大學(xué)

專業(yè)名稱: MA Translation 翻譯碩士

簡(jiǎn)介:??巳氐姆g共有兩個(gè)分支,漢語和歐洲語言,從課程設(shè)置來看,屬于偏向于實(shí)踐性的筆譯,其中有涉及CAT,不過如果將來想從事翻譯理論研究,也是可以的,因?yàn)閷W(xué)校本身就可以繼續(xù)讀博.而畢業(yè)論文要求則是寫一篇20000字的論文。

十、倫敦城市大學(xué)

倫敦城市大學(xué)為國(guó)際大學(xué)翻譯學(xué)院聯(lián)合會(huì)(CIUTI)的會(huì)員,其口譯專業(yè)開設(shè)于2004年,由多名身為AIIC會(huì)員并擁有歐盟或聯(lián)合國(guó)認(rèn)證的教師授課,是一門以理論和實(shí)踐為基礎(chǔ),并專門設(shè)立了以培養(yǎng)專業(yè)同聲傳譯員的職業(yè)課程。

十一、諾丁漢大學(xué)

英國(guó)諾丁漢大學(xué)翻譯碩士專業(yè)是很早開設(shè)的專業(yè),有世界大部分語言的翻譯課程,教學(xué)質(zhì)量受到很多學(xué)生乃至學(xué)者的贊揚(yáng)。諾丁漢大學(xué)以其出色的教學(xué)質(zhì)量和卓越的學(xué)術(shù)研究贏得了國(guó)際盛譽(yù)。諾丁漢大學(xué)翻譯專業(yè)結(jié)合了有效中英翻譯所需的理論、技術(shù)、和實(shí)踐培訓(xùn)。它還提供兩種語言之間的雙邊口譯培訓(xùn)和實(shí)踐。除了這些筆譯和口譯的核心課程,你還會(huì)學(xué)習(xí)高級(jí)英語或中文。你也可以從眾多選修課程中學(xué)習(xí)除中文和英文以外的語言。

以上就是英國(guó)翻譯專業(yè)哪所大學(xué)好的全部?jī)?nèi)容了,但愿對(duì)大家有所幫助。

網(wǎng)上報(bào)名
  • 姓名:
  • 專業(yè):
  • 層次: ??分?jǐn)?shù):
  • 電話:
  • QQ/微信:
  • 地址:

文中圖片素材來源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系644062549@qq.com刪除

轉(zhuǎn)載注明出處:http://www.tengyi66.com