濟(jì)南市中區(qū)雅思培訓(xùn)哪家學(xué)校有優(yōu)勢(shì)?小編推薦新航道。新航道國(guó)際教育集團(tuán)是由英語(yǔ)教育胡敏教授率領(lǐng)國(guó)內(nèi)外語(yǔ)言培訓(xùn)英才共同創(chuàng)辦的國(guó)際化語(yǔ)言教育機(jī)構(gòu), 以“ 我堅(jiān)持,我成功” 為精神內(nèi)涵,恪守“奮斗成就夢(mèng)想”的核心價(jià)值觀,堅(jiān)守“高能”的教育理念,致力于培養(yǎng)具有勝任力(包括: 4 C 能力即溝通能力 Communication, 批判性思維 Critical Thinking, 合作 Collaboration, 創(chuàng)造力與創(chuàng)新 Creativity and Innovation 和中國(guó)根基即胸懷中國(guó),擁抱世界)的青少年,立志“做杰出的教育機(jī)構(gòu)”。
“眼高手低”、“手足無(wú)措”翻譯成英文
今天要講的習(xí)慣用語(yǔ)都是以stomach這個(gè)詞為主的,包括以下三個(gè):butterflies in your stomach;turn your stomach;eyes bigger than your stomach.
butterflies in your stomach
手足無(wú)措
Butterflies就是蝴蝶的意思。這里用的是復(fù)數(shù)。Stomach是我們身體上一個(gè)重要的部位,也就是肚子。試想你的肚子里裝了一些展翅掙扎的蝴蝶,會(huì)有什么感覺(jué)呢?那不是一種手足無(wú)措的緊張感覺(jué)嗎?正是如此。
今天要講的習(xí)慣用語(yǔ)都是以stomach這個(gè)詞為主的,包括以下三個(gè):butterflies in your stomach;turn your stomach;eyes bigger than your stomach.
butterflies in your stomach
手足無(wú)措
Butterflies就是蝴蝶的意思。這里用的是復(fù)數(shù)。Stomach是我們身體上一個(gè)重要的部位,也就是肚子。試想你的肚子里裝了一些展翅掙扎的蝴蝶,會(huì)有什么感覺(jué)呢?那不是一種手足無(wú)措的緊張感覺(jué)嗎?正是如此。
例句:
I expected to see a great movie.But it was a big disappointment.There was so much blood and violence,that all it did was turn my stomach.It was nothing but a waste of time and money.
我原先以為是個(gè)多好的電影。結(jié)果,太令人失望了。里面太多的暴力和血腥,讓我倒了胃口。這個(gè)電影讓我既浪費(fèi)時(shí)間又浪費(fèi)錢(qián)。
eyes bigger than your stomach
眼高手低
Eyes是眼睛;bigger是更大的意思。眼睛比肚子更大,那不正好和中國(guó)的俗語(yǔ),眼大肚子小一模一樣嗎?明明已經(jīng)吃不了還一味的死撐,那就是眼大肚子小。不過(guò)英語(yǔ)的這句習(xí)慣用語(yǔ)除了有眼大肚子小的含義以外,更有了延伸的意義。
例句:
It turned out that Charlie's eyes were bigger than his stomach;he ended up working much longer hours,seven days a week,but ended up losing money with his new place and had to close it down after a year of trying.
到頭來(lái)查理眼高手低,結(jié)果是不但一個(gè)星期工作七天,每天的工作時(shí)間更長(zhǎng)。新店反到賠錢(qián)。于是,在試過(guò)一年以后,zui后只好關(guān)門(mén)大吉。