美國高中是否能解決中國孩子的英語問題


在美國讀高中,有好的語言環(huán)境,就可以解決所有英語問題么?周立偉在美國波士頓從事教育行業(yè)多年,他看到的情況是,如果在孩子的語言能力沒有充分準(zhǔn)備的情況下,就將其送到美國讀高中,結(jié)果反而很糟糕,首先,美國高中不會專門針對中國孩子設(shè)計英語課程,導(dǎo)致孩子語法掌握得很差;第二,全英語的教學(xué)環(huán)境,只會讓英語不好的孩子越來越跟不上;第三,文化差異也會導(dǎo)致年齡較小的孩子被邊緣化,語言就更談不上提高。

美國高中是否能解決中國孩子的英語問題

上英美高中就一定能學(xué)好英語嗎?答案是不一定,甚至是幾乎不。我知道這個答案會讓很多家長困惑甚至失望,但我想通過這樣的方式告訴家長,讓家長和學(xué)生早做準(zhǔn)備總比孩子學(xué)習(xí)三四年后去面對殘酷的現(xiàn)實要更好。

美國高中是否能解決中國孩子的英語問題

因工作關(guān)系,接觸了很多就讀于英國或美國的私立高中的中國孩子。我發(fā)現(xiàn),他們中的相當(dāng)一部分在經(jīng)歷了3-4年的英美高中的學(xué)習(xí)后, 英語能力(口語和聽力除外)并未有顯著的提高。一些學(xué)生在美國高中里的功課接近全A,但SAT就是過不了2000分。

美國高中是否能解決中國孩子的英語問題

不是說這些孩子不善于標(biāo)準(zhǔn)化考試,而是他們的英語真的不好。這是一個相當(dāng)令人困惑的情況。為什么全英文教育未能達(dá)到家長們的預(yù)期效果呢?在深入了解我在英美高中的學(xué)生的學(xué)習(xí)情況后,我對這個問題做出了如下的分析,供各位讀者參考。這未必一定正確,但相信應(yīng)該有助于家長和同學(xué)們思考一個問題:我們?nèi)绾尾拍芨玫貫槊栏邔W(xué)習(xí)做準(zhǔn)備?

其一,從技術(shù)層面來看,國外的高中缺乏適合中國人的英語課。這聽起來很荒唐,因為很多受教育的父母都相信要真正學(xué)好英語,唯有置身于純粹的英語環(huán)境??墒?,他們忽略了一點(diǎn):純粹的英語環(huán)境塑造出純粹的英語有一個前提條件——你需要把英語當(dāng)做母語或者準(zhǔn)母語來學(xué)習(xí)。

從語言學(xué)的角度來看,學(xué)習(xí)母語和學(xué)習(xí)外語是存在本質(zhì)的不同的。就像我們學(xué)習(xí)中文,從不學(xué)習(xí)語法。而老外學(xué)習(xí)中文,卻要從主謂賓學(xué)起。因此諸如“飯你吃了嗎”“你飯吃了嗎”“你吃飯了嗎”“吃飯了嗎你”之類的句子絕對會把老外逼瘋,而我們卻坦然處之。同樣地,在英美高中學(xué)英語也是如此。在這些私立學(xué)校,他們的英語課無不是從內(nèi)容、主題和寫作手法等層面對文章進(jìn)行剖析,卻幾乎不會涉及到語言本身。

正如我們的高中生讀魯迅的“紀(jì)念劉和珍君”之類的文章,老師可能會分析魯迅“時光永是流逝,街市依舊太平”的背后含義,卻不會有一個老師會來分析為什么“街市依舊太平”這句話中其實是省略了謂語動詞“是”。因此,可以想象:語言功底尚未扎實的中國孩子,一下子進(jìn)入到這樣的環(huán)境中,不但沮喪且會基本失去徹底掌握語法的機(jī)會。

要知道:英語是一門高度格式化的語言,其內(nèi)在的邏輯和結(jié)構(gòu)比中文要規(guī)整和嚴(yán)格得多。如果語法不能完全掌握,就難以寫出純正的英文。

一些讀者可能會提及國外的ESL課程。的確,很多高中提供ESL課程。但這些課程卻往往過于簡單。從ESL課程出來就直接扎入正規(guī)的高中英語課,期間的跨度非常大,很多學(xué)生都不能很好適應(yīng)。

另外,很多中國學(xué)生反映,外教教授的英語課上,對于語法的講解要么是過于粗略,要么是缺乏針對性,常常是隔靴搔癢。究其根本,還是因為這些外教作為English Native Speakers,他們無法體會我們這些把英語作為外語的學(xué)習(xí)者的難處。

例如,美國人幾乎不會誤用he/she,而中國學(xué)生常常誤用。美國人對于各種從句結(jié)構(gòu)從來是脫口而出,但很多中國孩子在美高學(xué)習(xí)四年后還弄不明白定語從句什么情況下可以省略that。因此,當(dāng)我們看到很多中國學(xué)生,到了英美后的第一年的ESL成績都還不錯,但其后選擇的正常難度的英語課以及其他一些對閱讀和寫作要求比較高的課程,往往成績平平。

最近我接觸了一個在美國讀書了三年的美高學(xué)生,托??剂?12分,其中口語滿分。但在做SAT的語法部分時,完全沒了方向。她對于一些常見的語法現(xiàn)象,例如虛擬語氣,就掌握得很差。后來我仔細(xì)考察了她的閱讀,發(fā)現(xiàn)她的閱讀也存在明顯的問題,主要是對一些難度稍高的詞匯或者常見詞匯的生僻涵義理解不夠準(zhǔn)確。例如intent,除了有意圖之意外,還可以做形容詞表示特別想要、特別專注的意思,attend除了有參加之意外,還有伴隨(accompany)之意。因為美國高中的英語課不會對語言本身進(jìn)行教學(xué),而學(xué)生也不習(xí)慣細(xì)扣詞匯,導(dǎo)致很多詞匯和語法的盲區(qū)被一直保留了下來。這導(dǎo)致很多美高學(xué)生的英語學(xué)得其實很粗糙。

其二,美國高中的課程,雖然是全英文教學(xué),但對英語基礎(chǔ)不夠扎實的學(xué)生而言,很難有根本性的幫助。

數(shù)學(xué)和理科學(xué)科的英語多為基于學(xué)科專業(yè)詞匯的簡單英語,對提高閱讀和寫作能力并無明顯幫助。至于美國歷史和文學(xué)等課程,則基本是專注于內(nèi)容和觀點(diǎn)層面的討論,并不會涉及英語語言本身。

當(dāng)然,我在工作中發(fā)現(xiàn)有一些美高的老師(包括理科的老師)也會因為學(xué)生作業(yè)中的英語語言問題,對學(xué)生的作業(yè)做出不利評價。但他們幾乎不會給學(xué)生進(jìn)行語言文法上的修改。這也導(dǎo)致很多學(xué)生明明知道自己的英語有問題,卻無從提高。

其三,必須要充分考慮處于青春期的孩子在國外學(xué)習(xí)生活時,巨大的文化差異給造成的挑戰(zhàn)甚至是被邊緣化的風(fēng)險。

我發(fā)現(xiàn),好多中國學(xué)生,即使在美國呆了10年,仍然無法融入美國的社會,談得來的白人朋友,還是屈指可數(shù)。作為一個少數(shù)民族和異類文化生存在異國他鄉(xiāng),如果成績不是很出眾,或者天生就是一個社交天才,學(xué)生往往都會面臨很大的被邊緣化的風(fēng)險。他們會變得不愿意和同學(xué)交流,也不愿意和老師交流。因而,他們的精神世界永遠(yuǎn)都充滿了困惑和矛盾。被這樣一種情緒統(tǒng)治,幾乎沒有可能學(xué)好英語。

這樣的學(xué)生多嗎?很多?,F(xiàn)在大量的富裕家庭已經(jīng)傾向于提前把孩子送入英美的高中進(jìn)行學(xué)習(xí)。他們中的相當(dāng)部分,在英語上是準(zhǔn)備不足的。在這些孩子的心智和英語能力達(dá)標(biāo)前,就把他們送到純英語的環(huán)境,后果往往是災(zāi)難性的。

我從我的一個美高學(xué)生那了解到一個令人心酸的故事:一個來自浙江溫州的學(xué)生,來美國就讀某前50名私校。英語基礎(chǔ)不夠好,但在充滿競爭的環(huán)境中被自己的虛榮心所累,只能靠不停的謊言來自欺欺人,最后被學(xué)校開除,家長卻以為他已經(jīng)上了大學(xué)。

那難道出國上高中就不適合中國學(xué)生嗎?顯然也不是的。在實際工作中我發(fā)現(xiàn),美高學(xué)生的英語能力往往呈現(xiàn)兩極分化:雖然相當(dāng)一部分學(xué)生因為基礎(chǔ)不夠扎實而鮮有長進(jìn),但一小部分基礎(chǔ)扎實的孩子上了美高后英語綜合能力突飛猛進(jìn)。畢竟,閱讀是學(xué)習(xí)語言的最好方法。而國外高中繁重的閱讀任務(wù)必然幫助學(xué)生建立優(yōu)異的語感,加深對西方社會的常見主題和文化現(xiàn)象的了解。

寫了這么多,很多讀者可能會困惑于我的孩子是否應(yīng)該到國外上高中?這個問題很難給出一個簡單的答案。因為顯然一個比較全面可觀的評估是決策的前提條件。但在現(xiàn)實中,我知道很多家長在條件明顯不成熟的情況下就把孩子送到了美高。

(編輯:Joe)

網(wǎng)上報名
  • 姓名:
  • 專業(yè):
  • 層次: ??分?jǐn)?shù):
  • 電話:
  • QQ/微信:
  • 地址:

文中圖片素材來源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請聯(lián)系644062549@qq.com刪除

轉(zhuǎn)載注明出處:http://www.tengyi66.com