經(jīng)常聽到很多英語口語好的人分享“練”口語心得,無外乎多看美劇,多刷英劇等“籠統(tǒng)的”建議,為什么說是“籠統(tǒng)”呢?是因為很多抱怨自己美劇到是看了不少,但是只記住了劇情,口語完全沒有進步,為什么別人看美劇能“蹭蹭蹭”的進步英語口語水平,自己只局限在看劇情的階段呢?接下來讓我們看看問題出在哪,然后有什么解決辦法吧。
首先,很多人在看美劇的時候過于依賴中文字幕了,以至于完全忽略英文字幕和演員的口音,這樣看完一集,對自己的口語乃至聽力也不見得有任何幫助或進步。正所謂“方法不對,努力白費”,這樣看幾遍都不會有效果的。那么我們該怎么較大化的利用美劇來進步英語口語呢?
First,“不要較貴的,只要較適合的”-----選擇較適合自己的美劇
一提到美劇,很多人的*反應(yīng)就是《老友記Friends》,《生活大爆炸The Big Bang Theory》,《摩登家庭Modern Family》等熱門劇,然后就隨大流的全部去刷一下,然后發(fā)現(xiàn)自己沒興趣,但是本著“寧可錯殺絕不放過”的心態(tài),還是會硬著頭皮追下去,說不定看完了就能進步口語了呢?這是什么“神仙思路”?。咳思覍W(xué)中文的老外也不是一定要看《家有兒女》《大明宮詞》或者《香蜜沉沉燼如霜》??!所以說,興趣是較重要的,選擇美劇的原則必須是你對這部劇很感興趣!
只有感興趣,你才能堅持看下去,甚至二刷三刷四刷。只有很感興趣,你才會想知道里面每一句臺詞的含義甚至?xí)7卵輪T的語氣,背下來他們說的每一句臺詞,然后瞅準(zhǔn)時機,跟“social”的人“照葫蘆畫瓢”的炫耀一番。更夸張的是,你會不自覺的想要去了解某些臺詞背后的社會知識和文化背景,這樣自己“學(xué)以致用”的時候才能用的有的放矢。這才是較重要的,試想一下如果讓你看一部你根本就毫無興趣的漢語電視劇,你能看下去嗎?更別提去學(xué)習(xí)里面的臺詞和文化知識了。
當(dāng)然啦,并不是說上面提到的幾部美劇不好,這些都是廣受我國年輕人喜愛的幾部經(jīng)典,只是見仁見智,不乏有一些人對這些劇情不感冒的,完全看不下去,那該怎么辦呢?這都不叫事兒!我們只要找到自己感興趣的美劇即可。各大公眾號或者網(wǎng)上都有很多美劇劇情介紹,如果自己拿不準(zhǔn)美劇類型,可以在追劇之前認(rèn)真research一下相關(guān)劇情或者人物對白,如果能找到英文原版的臺詞或劇本那就更好了,可以在看美劇之前先閱讀一下,如果覺得難度還可以接受,比如說可以讀懂60%左右,那么久可以追劇了。可是如果基本看不懂臺詞,那就建議放棄追劇,先去背單詞吧。
在這里有一點要提醒大家的是,我們的目的使利用看美劇來進步英語口語,也就是說學(xué)習(xí)口語時常用的單詞,發(fā)音,語調(diào)和相關(guān)句型,并不是單純的看美劇來kill time的。如果只是為了單純的消遣時光,那么隨便選擇喜歡的劇情看中文字幕就可以了,不用理會它的難度。
Then,要選擇跟自己專業(yè)相關(guān)的美劇。
有很多同學(xué)是目標(biāo)非常明確的只想要進步在自己學(xué)習(xí)的領(lǐng)域的口語水平的(比如金融,建筑,醫(yī)學(xué),廣告等),這樣的話,完全可以直接搜尋一些相關(guān)美劇來觀看。比如說《億萬Billions》這部劇就是跟金融相關(guān)的,《廣告狂人Mad Men》是跟廣告相關(guān)的,《實習(xí)醫(yī)生格蕾Grey's Anatomy》里面也可以學(xué)到一些醫(yī)學(xué)相關(guān)用詞等。
選定目標(biāo),接下來就是該怎么“看”美劇了。為什么有的人覺得看美劇沒用,有些人覺得很有用?我們來看看這里面的門道吧。
俗話說“讀書破萬卷,下筆如有神”,所以很多人都誤以為看了些書以后,里面的知識就可以完全成為自己的東西然后可以自己寫文章了,其實錯了。“讀書破萬卷”有一個潛在的內(nèi)容是讀完了書,并且背過里面的知識,然后還理解的相當(dāng)透徹以后,才能“下筆如有神”。那么同樣的,很多人覺得自己看了bulabulabula(列了一二三四五六七部美劇列表),自己的英語口語水平還沒有進步,是不是就能找到原因了?因為只是“看了”而已,并沒有深入去背誦臺詞或者研究文化背景等,那對自己的口語水平怎么會有所進步呢?所以說,看美劇時,要反復(fù)看,反復(fù)聽,反復(fù)記,這樣才能把美劇里面的臺詞在潛移默化中應(yīng)用到自己日常的口語當(dāng)中去。
比如說看過《緋聞女孩Gossip Girl》的影迷都記得里面的經(jīng)典臺詞“Three words, eight letters. Say it and I'm yours.”,還有《權(quán)利的游戲Game of Throns》里面雪諾和北境人民經(jīng)常掛在嘴邊的“Winter is coming.”,還有其余美劇中經(jīng)常出現(xiàn)的俚語如“So far so good”,“I’m not myself today”,“What’s on your mind”等,都是在日常生活中使用頻率極高的口語的固定表達(dá)方式,也是可以讓大家朗朗上口的句子。只要大家把背誦這些句子的耐心放到別的臺詞上,那么看完一部美劇后,大家可以用的句子就不計其數(shù)了。如果在學(xué)校和日常生活的英文對話中用上這些原汁原味的句子,一定會讓別人對你刮目相看的。
較后,就是很多糾結(jié)的“看不看中文字幕”的說法了。有的人說要看中文字幕,不然都不明白劇情在講啥;另一些人就狂diss看中文字幕的做法,覺得這樣做不是在學(xué)英語,只是在看劇情。那么到底看不看呢?答案是看,但是,只看*遍。
現(xiàn)在國內(nèi)各大視頻網(wǎng)站的美劇資源非常全。為了在我國普及美劇,美劇字幕的翻譯水平也是蒸蒸日上。這樣也省了我們在邊看英文字母邊查字典的囧境了。那么我們該怎樣利用字幕呢?作者的建議是:一集美劇看三遍。
*遍:看中英文雙字幕
第二遍:只看英文字幕(去掉中文字幕)
第三遍:去掉所有字幕看生肉美劇
這樣看美劇的過程可能比較漫長,因為*遍是通過看中文字幕熟悉劇情,順便把不認(rèn)識的單詞通過看英文字幕整明白。第二遍就是看著英文字幕自己模仿一下語調(diào)和臺詞,邊看邊練。第三遍幾乎就是“看圖配音”的感覺了,自己估計都能背出男女主的臺詞了,那就認(rèn)真琢磨一下演員是在什么情況或者背景下說出這樣的臺詞的,以后自己可以在什么樣的情況下用到。這樣的過程其實對從來沒有接觸過全英文美劇的同學(xué)來說很辛苦,常常要堅持大半年,一年甚至更久。但是相信我,較終的成效也將是很大的。