求翻譯幾個(gè)入學(xué)愿書上的句子 翻成日語書面語1昔から文化及び蕓術(shù)面における中日両國の交流は非常に密接であります。
2私が日本へ留學(xué)することについて両親は力を盡くして応援しくれています。
両親はかなり安定かつ厚い収入を持ち私が日本にいる間の教育や生活に要する費(fèi)用を負(fù)擔(dān)できます。そして両親も心から私が安心して勉強(qiáng)でき一日も早く學(xué)業(yè)を終え物になるのを愿っているからこれらの費(fèi)用を負(fù)擔(dān)したいです。
3御批準(zhǔn)を心から愿っております。

2.此次赴日本留學(xué)的目的是什么?
①只希望學(xué)習(xí)日語的人——為何想要學(xué)習(xí)日語?為何一定要學(xué)習(xí)日語,其理由是什么?
②想升入日本大學(xué)、大學(xué)院、專門學(xué)校的人——想要主修什么科系、什么專業(yè)?寫出為何這種專業(yè)不在本國、而非來日本學(xué)習(xí)不可的理由?
③此次留學(xué)的目標(biāo)和你現(xiàn)在的工作或?qū)W生時(shí)代的主修科目有無關(guān)系?若完全不一樣的話,為何要重新開始?請加以說明。
④你現(xiàn)在為了留學(xué)做了什么樣的努力?有努力學(xué)習(xí)過日語或有關(guān)自己主修的學(xué)習(xí)的地方,請注明其方法及學(xué)習(xí)期間。
⑤在日本語學(xué)?;虼髮!iT學(xué)校等學(xué)到的知識(shí),回國后能夠如何學(xué)以致用及回國后的計(jì)劃或?qū)淼睦碛梢舱埣右哉f明。

在日本的生活,日語是非常必要的。掌握了日語,可以更愉快地和日本人交流,也能交到朋友。然后,比什么都重要的是,為了升學(xué),也必須得好好學(xué)習(xí)日語。以好大學(xué)作為目標(biāo),我會(huì)拼命地學(xué)好日語。
翻成的中文有點(diǎn)生硬的感覺

意指做任何事物都有專家,因此無論什么事交給專家是最好的。
2、何事も物を言えばあとでたいてい後悔(こうかい)する?特に人の悪口を言ったあとは自分自身がいやになる。
無論什么事,說出口后大抵都會(huì)后悔。特別是說了別人的壞話后,總會(huì)厭惡自己。
3、どんなことでも、やりとげるにはそれなりの年月をかけなければならないということ。
無論做什么事,要想做成總要費(fèi)些年月。
4、寺の門前に住む小僧は、ひとりで聞き覚えてお経を読む?ふだん見たり聞いたりしていると、習(xí)わなくても、自然にそれを覚えるものである。
住在寺廟門前的小僧,能夠一個(gè)人聽誦經(jīng)文。意指只要平時(shí)經(jīng)??匆娐犚姡退悴惶匾馊W(xué),也能自然而然地記住。
5、君子(くんし)の発言は一度口にすると取り消すことができないこと?汗は一度出ると體內(nèi)にもどすことはできないのと同じ?「綸言」は君子の命令のこと。
表示君子無戲言。就像汗從體內(nèi)流出無法收回一樣?!熬]言”指君子的命令。
6、趣味や志が似ているもの同士は自然と集まる。
興趣志向相似的人會(huì)自然而然聚集在一起。
7、どんな規(guī)則にも必ず例外があるように、全てが理屈(りくつ)だけで解決できるわけではない。
任何規(guī)則都有例外,僅憑道理取法解決所有的事情。
8、年取ってから學(xué)問を始めること? 類:八十の手習(xí)い
指晚年好學(xué)。日語類似表達(dá):八十の手習(xí)い
9、言い爭いの時(shí)には證拠を出すのが物事をはっきりさせるいちばん良い方法である
爭論時(shí)拿出證據(jù)是使事情清晰明了的最好方法。
10、種とは物事の始まりを表している。今楽をすれば後で苦労し、今苦労しておけば後で楽をすることができる。すなわち、苦と楽はいつもついてまわるということ。
種子表示事物的開始?,F(xiàn)在享受安樂之后就會(huì)艱苦,現(xiàn)在艱苦的話之后就能享受安樂。也就是說,苦與樂是相伴相隨的。你在日本留學(xué)打工時(shí)必須掌握的用語有哪些?
剛來日本的時(shí)候在711打了半年工,那個(gè)時(shí)候日語不好,打工也是第一次,很緊張,結(jié)果就把很多用語全背下來了。
1. いらっしゃいませ
最基本的,歡迎光臨
2. XXX円が一點(diǎn)、XXX円が一點(diǎn)...
掃碼的時(shí)候每掃一個(gè)要把價(jià)格和件數(shù)說出來,不過這個(gè)是owner教我的時(shí)候最開始讓我這么說,等做熟練了就不用說了,畢竟影響速度。
3. XXX円のお買い上げでございます。
掃完碼把總價(jià)格報(bào)給客人,也有人會(huì)說XXX円頂戴致します。更簡單的說XXX円になります。
4. XXX円(から)お預(yù)かり致します。
收您XXX元。から這個(gè)詞比較有爭議,嚴(yán)密的日語應(yīng)該是不用から的,但是很多店員會(huì)說から。另外如果客人給的錢正好就要說XXX円ちょうどいただきます。
5. XXX円のお返しでございます。
找您XXX元。
6. 有時(shí)候?qū)Ψ浇o了1萬元,假設(shè)你要找給他9400,你要分開成紙幣和硬幣找給他,分兩步說:
6.1 お先に大きい方「ご、ろく、なな、はち、きゅう」千円のお返しです。注意要自己數(shù)好之后,還要報(bào)數(shù)一樣數(shù)給客人看。
6.2 殘り400円のお返しです。
把剩下的零錢遞過去,同時(shí)小票也是這個(gè)時(shí)候遞過去。
這個(gè)其實(shí)嚴(yán)密的說也有問題,因?yàn)殄X不存在“大”還是“小”,但是很多店員這么說,我也就這么說了。
7. ありがとうございました。またお越しくださいませ。
客人走的時(shí)候說謝謝。不忙的時(shí)候會(huì)說后半句“請下次再來”,但是一般忙的時(shí)候一個(gè)客人接一個(gè)客人地收錢,后半句根本沒時(shí)間說。
8. クレジットカード/クオカードお預(yù)かり致します。
客人用信用卡或者QUO卡付錢的時(shí)候說的。
9. 確認(rèn)ボタンをお愿い致します。/確認(rèn)ボタンにタッチしてください。
買煙酒的時(shí)候會(huì)要確定年齡,要讓對方點(diǎn)一下レジ的年齡確認(rèn)按鈕。在網(wǎng)上買東西使用便利店支付的時(shí)候也會(huì)有一個(gè)確認(rèn)按鈕。
10. ?2番目でお待ちのお客様こちらのレジへどうぞ。
客人排隊(duì)的時(shí)候提醒客人這個(gè)レジ空出來了,可以來這里結(jié)帳。
11. 袋にお入れしますか?
客人如果只買了一樣?xùn)|西,可以問客人要不要袋子,或者也可以問シールでよろしいでしょうか?如果是貼シール的話注意要貼在商品的條形碼上。
12. お箸/スプーンはご利用ですか?
客人買便當(dāng)之類的時(shí)候要問要不要筷子/勺子等。
13. 溫めますか?
客人買便當(dāng)?shù)臅r(shí)候問要熱嗎?更尊敬點(diǎn)可以用溫めはいかがなさいますか?
14. 袋少し開けてもよろしいですか?
加熱面包等要在袋子上開個(gè)洞,要征求一下客人意見或者提醒客人一下。
其他:
以上那些都是常用的固定用語,仔細(xì)算來便利店還是挺麻煩的。比如支付方法就有除了上述的現(xiàn)金,信用卡,QUO卡,還有PASMO,SUICA,nanaco,甚至是食事券,這些支付方式的レジ操作都有細(xì)小的區(qū)別。
還有包括問路都可以問便利店的店員,711里都常備地圖,客人來問了就拿出地圖告訴他怎么走,這就沒有固定句式了。
還有客人會(huì)借廁所,這個(gè)一句どうぞ就搞定了。
還有郵票和明信片也有賣,要自己撕下來給客人。
還有客人來店里寄東西的時(shí)候也比較麻煩了,需要量一下貨物尺寸,然后自己得填一點(diǎn)信息。不過更麻煩的是冬季有客人來寄滑雪用具,一般是寄往返的,得問客人寄哪天出發(fā)哪天回來的,袋子也有標(biāo)準(zhǔn),不然不給保險(xiǎn)。
更高級(jí)的是接店內(nèi)的電話(別的分店打來的、供貨商打來的之類的),不過我還沒接過,畢竟我打的比較少,重要的事都沒讓我干。