與大詩人李白、王維詩親密朋友的日本留學(xué)生是誰阿倍仲麻呂
阿倍仲麻呂(698—770),日本著名遣唐留學(xué)生,唐左散騎常侍安南都護(hù),中日文化交流杰出的使者。中文名字:晁衡。他和唐代著名詩人名士,如李白、王維、儲光羲、趙曄(驊)、包佶等人都有密切交往。天寶12年(753年),阿倍仲麻呂歸國時,傳聞他在海上遇難。李白聽了十分悲痛,揮淚寫下了《哭晁卿衡》的著名詩篇。后阿倍仲麻呂并未遇難,回到長安后看到李白為他寫的詩,百感交集,當(dāng)即寫下了著名詩篇《望鄉(xiāng)》。他歸國前夕,王維贈給他的送行詩《送秘書晁監(jiān)還日該國》,充分表達(dá)了他們兩人的深厚友誼
希望對你有所幫助
7世紀(jì)以前,日本學(xué)習(xí)中國文化主要靠中國移民的傳播。至推古天皇在位(593—629)、圣德太子攝政期間,日本開始直接向中國派遣“遣隋使”、“遣唐使”以及大批留學(xué)生和留學(xué)僧,主動學(xué)習(xí)中國文化,成為最早派人到中國留學(xué)的國家,隋朝也是中國開始大批接收外國留學(xué)生的時期。
隨使節(jié)一同來華
日本最重要的“遣隋使”是圣德太子于隋大業(yè)三年(607年)派出的。他派小野妹子攜帶日本天皇的國書到達(dá)隋朝東都洛陽,謀求與中國建立外交關(guān)系,借以提高日本的國際地位。這是當(dāng)時日本在外交上一項(xiàng)重大的措施。從開皇二十年(600年)至大業(yè)十年(614年),日本派“遣隋使”達(dá)5次之多。公元608年,開創(chuàng)了隨團(tuán)派留學(xué)生來中國學(xué)習(xí)的先例。這不僅僅是基于政治上的考慮。圣德太子漢學(xué)功底深厚,很重視發(fā)展同隋朝的關(guān)系,希望通過這種措施,積極地從中國導(dǎo)入各種先進(jìn)的文化和制度,以建立完善的國家體制,因而所派遣的遣隋使團(tuán)中有許多留學(xué)生和留學(xué)僧。
唐朝的時候,中國同日本的友好往來更是盛況空前。從貞觀年間開始,日本先后派遣了13次“遣唐使”,還有6次迎送唐朝的使者。每次所派遣唐使團(tuán)規(guī)模都很大,最多的時候達(dá)到了600人。留學(xué)生和留學(xué)僧都是跟隨使團(tuán)到達(dá)中國,使團(tuán)回日本時,留學(xué)生(僧)們則仍留下來學(xué)習(xí)中國文化。
日本留學(xué)生一律被安排在國子監(jiān)學(xué)習(xí)。唐朝國子監(jiān)有六學(xué):國子學(xué)、太學(xué)、四門學(xué)、律學(xué)、書學(xué)和算學(xué),各學(xué)招生對象不同。唐玄宗命國子監(jiān)的四門助教趙玄默在鴻臚寺教授這些留學(xué)生們的功課。日本留學(xué)生們在中國學(xué)習(xí)幾年甚至幾十年,再回到日本傳播中國文化,促進(jìn)日本政治、經(jīng)濟(jì)、文化各方面的發(fā)展。他們中間最有名的是從奈良來到中國的阿倍仲麻呂和吉備真?zhèn)洹?
日本留學(xué)生在中國的墓志銘
晁衡:留唐任職,一住54年
阿倍仲麻呂(698—770)是中日友好關(guān)系史上的重要人物,他的中國名字叫晁衡。唐玄宗開元五年(717年),晁衡因漢文修養(yǎng)良好而被選為遣唐留學(xué)生,當(dāng)時他還不滿20歲。入唐以后,他的學(xué)識和品行,很快受到唐朝皇帝和學(xué)界的贊賞,先后任校書、左補(bǔ)闕、秘書監(jiān)、左散騎常侍和鎮(zhèn)南都護(hù)等職。秘書監(jiān)相當(dāng)于國家圖書館館長,左散騎常侍是從三品,可見他很受唐朝的重用。
晁衡和唐朝著名詩人王維、李白、儲光羲等都有過親密交往。儲光羲對他十分贊賞,曾寫詩《洛中貽朝校書衡》相贈。晁衡曾經(jīng)送給李白一件日本裘,李白很受感動。
天寶十三年(753年),晁衡想隨“遣唐使”回國探親,唐玄宗許之,并且命他為回訪使者。他和遣唐大使藤原清河等,共乘一舟回國,途中遭遇風(fēng)暴,李白誤聞晁衡在歸日本時翻船遇難,非常悲痛,寫下了著名的《哭晁卿衡》一首,情意深厚:“日本晁卿辭帝都,征帆一片繞蓬壺,明月不歸沉碧海,白云愁色滿蒼梧。”成為中日友誼史上傳誦千年的名作。
晁衡后來東渡失敗,輾轉(zhuǎn)漂泊后又回到長安,繼續(xù)在唐朝任職,直至大歷五年(770年)以73歲高齡在長安逝世。晁衡在中國生活、工作長達(dá)54年之久,為中日友好事業(yè)做出了杰出貢獻(xiàn)。日本人民為其在東京的護(hù)國寺建了雕像和紀(jì)念堂。
吉備真?zhèn)渑c唐人對弈圖
吉備真?zhèn)洌河脻h字偏旁創(chuàng)片假名
另一個著名的日本留學(xué)生是吉備真?zhèn)?,原名下道真?zhèn)?,開元五年(717年)隨“遣唐使”來華。他在長安就學(xué)于四門助教趙玄默,深通五經(jīng)三史、歷算、刑律、漏刻、軍制、陣法、韻學(xué)、書道等諸藝。他在唐朝留學(xué)17年,開元二十二年(734年)十一月攜帶中國典籍1700多部歸國。與吉備真?zhèn)渫瑫r回國的留學(xué)僧玄防,受到日本圣武天皇的重視,吉備真?zhèn)湟惨虼耸艿狡髦?,官至右大臣?
吉備真?zhèn)湓谌A期間,精研經(jīng)史,博學(xué)多聞,成為飽學(xué)之士,回國后被天皇拜為大學(xué)助教。當(dāng)時日本的大學(xué)設(shè)有明經(jīng)、文章、明法、算學(xué)、音韻、書法六科,學(xué)生有四五百人。吉備真?zhèn)錇榱频膶W(xué)生講授學(xué)自中國的各種新知識,教讀《史記》、《漢書》、《后漢書》。高野天皇也跟他學(xué)習(xí)《禮記》、《漢書》。
對于日本文化傳承,吉備真?zhèn)渥钪匾臍v史功績之一是根據(jù)部分漢字偏旁部首創(chuàng)制了日語片假名。這些漢字共50個,被稱為“母字”。古代日本沒有本民族的文字,利用漢字作音符來書寫日本語言,著名的《萬葉集》就是用這種方法寫成的,因而稱為“萬葉假名”。用漢字作音符,書寫很不方便。吉備真?zhèn)淅脻h字偏旁創(chuàng)造了日本表音文字———片假名,從此,日本有了自己的文字。后來,留學(xué)僧空海(弘法)又利用漢字行書體創(chuàng)造日本行書假名———平假名。
回國受重用,影響日本文化
入唐留學(xué)生大多為日本統(tǒng)治階級中的中層官吏子弟,和朝廷關(guān)系密切,回國都受到重用。如膳大丘在唐長安國子監(jiān)學(xué)經(jīng)史,歸國后被任命為日本大學(xué)寮助教。他向天皇奏請按照中國之例,以孔子為文宣王,獲準(zhǔn)。這是日本政府尊孔之始,對日本奈良時代儒學(xué)的發(fā)展起到推動作用。出身法律世家的大和長岡,入唐后潛心學(xué)習(xí)唐律,回國后曾與吉備真?zhèn)涔餐瑒h定律令二十四條。營原娓成入唐學(xué)醫(yī),造詣較深,回國后被任命為針博士,對日本的醫(yī)學(xué)發(fā)展極有貢獻(xiàn)。
許多日本留學(xué)生經(jīng)歷了隋朝的滅亡和唐朝的繁榮,看到了唐朝的先進(jìn)制度對周邊的影響。他們回國后就對日本的部民制提出了改革要求。公元645年,日本孝德天皇任用從唐朝歸來的留學(xué)生高向玄理做國博士,仿照中國唐朝的政治制度,在日本實(shí)行了大化革新。
入唐留學(xué)的僧人和留學(xué)生一樣,回國后在政治、文化和佛教等方面,起了巨大作用。留學(xué)僧除本身的天賦外,與朝廷達(dá)官之間關(guān)系密切,也是基本條件之一。最早回國的僧人玄防就是與改革派發(fā)生關(guān)系得到重用。大多數(shù)在唐留學(xué)回國的僧人,都在宣傳佛教和傳播唐文化方面做出了貢獻(xiàn)。公元653年入唐留學(xué)的道照,在中國學(xué)習(xí)法相宗,回國后在奈良右京建立禪院,在日本創(chuàng)立法相宗。留學(xué)僧智藏在唐朝學(xué)習(xí)三論宗,回日本后即創(chuàng)立三論宗。公元743年左右,佛教各宗派如華嚴(yán)宗、法相宗、天臺宗、禪宗都傳入了日本,與佛教有關(guān)的建筑、雕刻、繪畫工藝都在日本有了新的發(fā)展。
留學(xué)生和留學(xué)僧作為中日文化傳播的載體,對中日文化的交流起了很大的促進(jìn)作用。日本奈良時代的遣唐留學(xué)生,漢名朝衡,后改晁衡?叫阿倍仲麻呂
天寶十二年(753)秋冬之際,日本第九次遣唐大使藤原清河、副使大伴宿禰胡磨等離唐返國,順道揚(yáng)州邀請鑒真作第六次東渡。隨行歸國并同時謁見鑒真的,還有兩位長期在唐留學(xué)和任職的日本使者:吉備真?zhèn)浜蜐h名晁衡的阿倍仲麻呂。真?zhèn)浠貒笤诮哟b真和以唐制推進(jìn)日本社會改革方面起過很大作用;仲麻呂卻因海上遇難,歸國未成,最后客死唐土。他們都是中日文化交流史上的重要人物,仲麻呂與中國的關(guān)系尤深。
阿倍仲麻呂(日本音讀,阿安、部倍、麻滿皆同音,故有稱安部仲麻呂或仲滿呂的,麻呂又可寫作磨,二音讀一字?!缎绿茣|吏日本傳》簡稱仲滿),生于日本文武帝二年,即唐中宗嗣圣十五年(698)。出身于中等貴族家庭。他的青少年時代正是唐、日間往來頻繁,日本大量汲取盛唐文化奈良時代初期。元正天空靈龜二年(唐玄宗開元四年·716),仲麻呂隨第七次遣唐使多治比縣守等作為留學(xué)生入唐,翌年抵達(dá),時仲麻呂19歲。開元六年(718)遣唐使歸國,仲麻呂則留唐不去,繼續(xù)學(xué)習(xí),改漢名晁衡(朝)衡。起初在國子監(jiān)太學(xué)學(xué)習(xí)儒家經(jīng)典,結(jié)業(yè)后以進(jìn)士科及弟,被任命為春宮坊司經(jīng)局校書,后擢為左拾遺。開元二十一年(733),第八次遣唐使多治比廣成等歸國,時仲麻呂在唐已有17年,奏請隨同遣唐使歸國,出于對仲麻呂的器重,玄宗未于允許。此后又任秘書監(jiān)兼衛(wèi)尉卿。開元十二年日本第九次遣唐使歸國,仲麻呂再次請歸,得到玄宗的應(yīng)允,并命為唐朝的使臣護(hù)送日本使臣回國,應(yīng)該說這是一種殊榮。這時他56歲。晁衡在唐期間,以他的學(xué)識和才能,結(jié)識了不少當(dāng)時負(fù)有盛名的詩人文士,結(jié)下了深厚的情誼。他離唐之際,詩人王維、包佶等皆有送別之作。也就是這一次,他們于十月十五日在揚(yáng)州延光寺會見了鑒真,實(shí)現(xiàn)了第六次東渡計劃。
滄海淼漫,風(fēng)險很大。為了不使重要人員有同遭復(fù)沒之險,乃分舟乘坐。鑒真及其隨從與副使宿稱胡磨同船,大使藤在清河與仲麻呂等同船,普照與吉備真?zhèn)渫?,其他人另乘一船,于十一月十五日同時出發(fā)。鑒真與副使的船只于十二月二十日抵達(dá)日本薩摩國阿多郡秋妻屋浦(今日本鹿兒島川邊郡西南方村大字秋目浦),吉備真?zhèn)渑c普照的船只也先后抵日。而大使清河和仲麻呂一船遭遇颶風(fēng),漂至安南,得以保全生命歷經(jīng)艱險再回長安,此時已是天寶十四年(755)的夏季了。日本留學(xué)生阿倍仲麻呂也曾去過興慶宮,那么他的的中國名字叫什么晁衡chaoheng
說他是日本留學(xué)生 不如說是半移民 這哥們來中國之后就在沒回去 還做到了中國國家圖書館館長的高官 好不容易遣唐使來了可以回日本了 結(jié)果被大風(fēng)吹到越南了 李白聽說這哥們丟了 還做詩《哭晁卿衡》中文名字翻譯成日語..日本的留學(xué)生平時如何使用?因?yàn)橹袊说男彰际怯蓾h子組成的 所以中國人的姓和名一般在日語中以【音讀】做翻譯 常用的中國人的姓一般有:
趙 ちょう
錢 せん
孫 すん
李 り
周 しゅう
吳 ご
鄭 てい
王 おう/わん 等等
名字的話 翻譯成音讀就好了 如果有條件 就把自己的姓名寫給對方看 日本人對漢字還是比較熟悉的日本的名字和姓氏問題。日本人口有一億二千萬。日本人有多少個姓呢? 據(jù)有關(guān)資料記載,大約有12萬個姓氏,比中國多了12倍,恐怕是世界上姓氏最多的國家。日本人的姓為什么這么多? 這與日本姓氏的來源有著密切關(guān)系。
明治維新以前,日本人的姓很少,只有貴族和上層人士才有姓,一般平民百姓沒有姓。到了明治八年(1875年) ,日本政府要整頓戶籍,于是頒布了一個《苗字必稱令》,強(qiáng)制老百姓必須有名姓,否則要受到懲處。這下子可急壞了文化水準(zhǔn)低下的小老百姓,大家一時不知該姓什麼,於是只好去找有文化的僧侶或村吏給自己起個姓。有的僧侶問: “你住在哪里?” “我住在山下?!?“好吧,就姓山下吧?!本瓦@樣,一個造姓運(yùn)動,就造出了3萬多個姓來。甚至有人被起了一些亂七八糟的姓,如 : “蔥根、豬首、豬股、牛糞屋、犬養(yǎng)、馬尻、蚊爪、狗飼”,等等,真是五花八門,無奇不有。
日本的重姓是非常多的,日本人的姓氏也像中國流傳“張王李趙遍地劉”這樣五個大姓的話一樣,日本也有十個大姓,它們是: 佐藤、齋藤、鈴木、田中、渡邊、小林、中村、伊藤、高橋、山本。在日本人中也流傳一句話: “佐藤、齋藤到處有”。
中日兩國相比較,有些姓氏的來源有相同之處,比如: 以爵位、封地為姓, 如:臣、近江等姓;以職業(yè)為姓,如:服部、太宰等姓。另外,日本還有許多以數(shù)詞為姓,在中國人的姓氏中也有以數(shù)字為姓的。前幾年《重慶時報》作了一個報道,在該報調(diào)查中發(fā)現(xiàn),重慶姓氏從“一” 到“十”都有,其中447人姓“五”,有70多人姓“百”。但是在日本人的姓氏中,有以數(shù)量詞和日期為姓的,如一尺二寸、一尺七寸、九里、千石、七日、十五日、五月一日、十七夜月、十二月晦日等,在中國還未見到以數(shù)詞加量詞和以日期為姓的。另外,在中國姓氏中沒有以寺廟為姓的,而日本則有,例如: 西園寺、大光寺、水前寺等。
日本天皇及其家族是沒有姓的。這是為什么呢? 我曾經(jīng)就此問題問過日本人,答案不一。一種答案是: “因?yàn)橐郧?,日本人是把天皇奉之為‘神’,神和人是不一樣的,神是沒有姓的。”還有一種答案是: “日本看到中國皇帝今天是趙家,明天是朱家,你爭我奪,搶來后便成了自家天下,所以皇帝不想要姓。”孰對孰錯,不得而知。日本人的姓都用漢字書寫,沒有見到用假名書寫的姓,而名字多用漢字,也有用假名書寫的。日本女人婚后要改隨夫姓,這與中國有所不同。
日本人的姓和名的排列順序和中國完全一樣,都是姓在前,名在后。日本人的名字也是具有一定的文化內(nèi)涵和時代特征的。男孩名字多用郎、男、雄、彥、信等。因?yàn)槿毡救擞猩形鋫鹘y(tǒng),所以名字中常用“武夫” 、“佐雄”、“兵衛(wèi)”等字。另外,日本人愛把排行在名字中表現(xiàn)出來,比如是長子,就叫“太郎” 、“一郎”,是次子就叫“次郎”、“二郎”,其它如“三郎”、“四郎”。
有的日本人告訴過我,日本人的名字,隨著時代的發(fā)展,也是在變化,像唐朝時日本著名留學(xué)生阿部仲麻呂、吉備真?zhèn)溥@樣的名字,不會再有了。就連年紀(jì)大一點(diǎn)的人的名字,像長谷川善繼、田中康憲,也顯得陳舊。
日本女人的名字多用“子”字,為什么呢?據(jù)說日本以前貴族女子多用“子”字,后來平民百姓女子也流行用“子”了,男人用“子”是很少的。除此之外,日本女人也使用一些表示美貌、賢惠的字詞,如: “惠子”、“靜子、“君代”、“雅美”、“美智子”等。有人說,近年來許多女孩子也不喜歡在自己名字中用“子”字,這恐怕也是一種“反潮流”吧。
因?yàn)槿毡救诵彰嘤脻h字書寫,我們按照漢字的讀音去讀便可以了,所以很容易記,但由于漢字的讀音,在日本有“音讀”和“訓(xùn)讀” 兩種方法,尤其姓名的讀音,更為復(fù)雜,有的日本人名字中的漢字,一個字有十幾種讀法,所以人們不敢冒然去讀,恐怕讀錯失禮,所以有的日本人的名片,在漢字旁加有假名注音,告訴人們他的名字如何讀。
我見到一些日本人名字,常常從漢字的含義上去理解,由于心中具有漢文化的底蘊(yùn),也發(fā)生過文化心理上的碰撞,比如,有一個女孩子, 她的名字叫花上常綠,這個名字很漂亮,但我想,要是在中國,一個女孩子姓花,取名叫花常綠,這好像一個藝名,這也許是我的古板心理在作怪,也說明在名字中,還有一些不太容易說清的微妙差異。留學(xué)生可以改日本名嗎?首先,外國人到日本是不用改名字的(也改不了,以護(hù)照為準(zhǔn)),日本這邊改名字只有在入日本籍時,由于日本國沒有這個姓氏和名字才修改?!颈热缧绽畹谋仨毟男?,姓林的就不用改姓,名字叫“誠”“茜”“義夫”等不用改,大多數(shù)要改】第二,來日本后辦理的證件上的姓名大多和護(hù)照上相同,但如果是日本沒有的漢字或偏僻難念的,日本證件上可能會讓寫片假名。第三,日本人叫別人基本只叫姓,只有叫小孩或者極親密的才直接叫名字,姓名日文不好聽不要緊,單單姓沒有不好聽就沒事。第四,日本這邊除了警察/政府機(jī)關(guān)/入學(xué)/入職,沒人會查證件問什么名字,和周圍的人說叫什么大家就叫什么。但,在學(xué)校的一些報名表,成績單之類的上肯定是姓名。去日本留學(xué)要重新取個日本名字嗎?不需要另起名字。
1.在日本中國名字照樣可以用,而且中文名也可以用日語的讀法去發(fā)音的。
2.申請保險的話,他們會用你護(hù)照上的名字的漢語拼音申請。
這些都不用擔(dān)心。
其實(shí)來日本留學(xué),首先考慮的不是名字的問題,而是語言問題。語言學(xué)校我之前咨詢過好多家,最后選擇的是櫻花國際,因?yàn)樗容^其他的日語培訓(xùn)機(jī)構(gòu)來說的話,學(xué)費(fèi)價格要便宜很多,而且是目前學(xué)員口中口碑非常好的一家。【感興趣的可以了解一下櫻花國際日語培訓(xùn)機(jī)構(gòu)】櫻花國際日本語學(xué)院不止以教授日語為目標(biāo),更以注重學(xué)生的自身發(fā)展和未來人生規(guī)劃的理念來培育英才。日語學(xué)習(xí)從零基礎(chǔ)班到高級班,都有教學(xué)經(jīng)驗(yàn)豐富的老師悉心指導(dǎo)。學(xué)校不僅重視校內(nèi)的升學(xué)考級的學(xué)習(xí),也非常注重課外學(xué)習(xí),讓學(xué)生們通過參與課外活動,體驗(yàn)日本的風(fēng)土文化,在輕松愉悅的氛圍中快樂學(xué)習(xí)日語。讓每一位留學(xué)生都能融入日本社會,與來自世界各地的同學(xué)互相交流,互相理解,將來活躍在世界的各個領(lǐng)域。點(diǎn)我預(yù)約日本升學(xué)1對232指導(dǎo)