太勤勞犯法?法國(guó)面包師被罰款2萬(wàn) 只因一周工作7天


最近,法國(guó)的一位面包師傅被罰了3000歐元(約合人民幣2.3萬(wàn)元),原因竟是因?yàn)樘趧?,一周開店7天。

太勤勞犯法?法國(guó)面包師被罰款2萬(wàn) 只因一周工作7天


太勤勞犯法?法國(guó)面包師被罰款2萬(wàn) 只因一周工作7天

Cédric Vaivre, who runs the only bakery in Lusigny-sur-Barse in north-east France, was open every day during the summer of 2017 to serve tourists.
這位面包師傅叫塞德里克•韋夫爾,他經(jīng)營(yíng)著法國(guó)東北部巴爾斯河畔呂西尼小鎮(zhèn)上唯一的一家面包店。2017年夏天,他每天都開店?duì)I業(yè),為游客提供服務(wù)。

太勤勞犯法?法國(guó)面包師被罰款2萬(wàn) 只因一周工作7天

可是沒想到,他的勤勞犯法了……

要說法國(guó)人在對(duì)待面包這件事上,那真的是非常非常認(rèn)真。

In fact, there are whole sets of laws that govern which type of bread can be called what, and when and how often bakeries can stay open.
事實(shí)上,法國(guó)有整套的法律規(guī)定每種面包的叫法,以及面包店什么時(shí)候可以營(yíng)業(yè)、營(yíng)業(yè)多久。

One such law in Aube states that bakeries must close at least one day a week -- a day of rest.
在奧布省就有這樣的法律,要求面包店每周至少歇業(yè)一天。

所以堅(jiān)持每天營(yíng)業(yè)的韋夫爾就因違反法規(guī)遭到了處罰。不過,這位面包師到現(xiàn)在也還沒交罰款,當(dāng)?shù)匦℃?zhèn)的鎮(zhèn)長(zhǎng)和居民也紛紛為他求情。

"There is nothing worse than closed shops when there are tourists," said Christian Branle, Lusigny-sur-Barse's mayor.
巴爾斯河畔呂西尼鎮(zhèn)鎮(zhèn)長(zhǎng)克里斯蒂安•布朗利稱:“沒有什么事情比在游客到來時(shí)停止?fàn)I業(yè)更糟糕了。”

“There has to be some common sense, especially in small rural places,” Branle told French television. “We’re not in an area where there’s lots of competition … let people work when there are visitors expecting a service.”
他對(duì)法國(guó)電視臺(tái)表示:“人們還是要有點(diǎn)常識(shí),特別是在小鄉(xiāng)村,我們這里沒什么同行競(jìng)爭(zhēng),當(dāng)游客需要服務(wù)時(shí),應(yīng)該讓他們工作。”

A petition in support of the baker has attracted more than 2,000 signatures. That's pretty impressive given that Lusigny-sur-Barse only had about 2,000 residents in 2014.
支持韋夫爾的請(qǐng)?jiān)敢呀?jīng)獲得了2000多個(gè)簽名。這一數(shù)字非常驚人,因?yàn)?014年時(shí)這個(gè)小鎮(zhèn)的居民僅有2000人左右。

“We just want to open like this during the summer, not all the year,” Vaivre said.
韋夫爾稱:“我們只不過是想在夏天時(shí)一直營(yíng)業(yè),并不是全年都要這樣?!?/p>

It seems Vaivre may be in a minority, however. The federation of Aube boulangeries and patisseries questioned 126 members at the end of last year: the majority were in favor of maintaining the obligatory one-day closure.
不過,像韋夫爾這種情況似乎屬于個(gè)例。奧布省面點(diǎn)聯(lián)合會(huì)在去年年底對(duì)126名會(huì)員進(jìn)行了調(diào)查:絕大多數(shù)人都支持強(qiáng)制性歇業(yè)一天的規(guī)定。

Eric Scherrer of the retail union CLIC-P, said French employment laws were there to protect workers and employers and had to be respected.
巴黎商業(yè)工會(huì)協(xié)調(diào)委員會(huì)的艾瑞克•舍雷爾認(rèn)為,法國(guó)勞工法是為了保護(hù)員工和雇主的權(quán)益,應(yīng)當(dāng)被尊重。

“There’s a rule in place that says bakers and other professions in the food industry must close for at least one day a week because it’s an artisanal trade where people can work a lot, much more than the legal limits,” Scherrer told The Local.
舍雷爾告訴《本地人》:“法律之所以規(guī)定面包師或其他食品行業(yè)的員工每周必須至少休息一天,是因?yàn)樵谶@些手工行業(yè)的員工工作量很大,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了法律界限?!?/p>

“These people need to have a rest day each week. We can’t just allow them to work non-stop. It’s absolutely necessary that both bosses and employees have a day of rest.”
“他們需要每周休息一天。我們不能讓他們不停歇的工作。老板和員工都有必要放一天假?!?/p>

上述內(nèi)容就是小編整理的太勤勞犯法?法國(guó)面包師被罰款2萬(wàn) 只因一周工作7天相關(guān)信息。關(guān)注學(xué)校百科網(wǎng)了解更多相關(guān)知識(shí)!

網(wǎng)上報(bào)名
  • 姓名:
  • 專業(yè):
  • 層次: ??分?jǐn)?shù):
  • 電話:
  • QQ/微信:
  • 地址:

文中圖片素材來源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系644062549@qq.com刪除

轉(zhuǎn)載注明出處:http://www.tengyi66.com