美國留學(xué)看病需要會的英語口語,你都會了嗎須先預(yù)約:在美國,無論看什么病都必須先電話預(yù)約掛號,切莫貿(mào)然前往,許多醫(yī)生都不會接受未預(yù)約的病人。這是很重要的一條美國看病的常識美國的醫(yī)療費(fèi)用昂貴舉世聞名,因此建議留學(xué)生盡早參加醫(yī)療保險。一般來說,美國高校都有學(xué)生保險制度。留學(xué)生平時最好隨身攜帶醫(yī)療保險卡和信用卡,因?yàn)榫歪t(yī)時,醫(yī)院多半會要求病人填寫醫(yī)療保險公司名稱、保險期限及號碼。
查看病方面的信息:美國醫(yī)院林立,因此對初抵異地的中國學(xué)生來說,有時的確不知如何去就醫(yī)。美國紐約、洛杉磯、舊金山等大城市的中國城里有不少中國人開設(shè)的診所,從跌打損傷、耳鼻喉科到開刀、針灸等,一應(yīng)俱全,而且收費(fèi)較低。留學(xué)生可以從發(fā)行全美的中文報(bào)紙分類廣告中找到此類診所信息,或是查閱當(dāng)?shù)仉娫挷局械姆诸悘V告。
在美國看病忌省錢:頭痛、發(fā)燒、傷風(fēng)、感冒這類小毛病,可去超市或藥房買些藥片自行解決。但如果是大病最好去醫(yī)院就診,千萬不要為省錢而耽誤醫(yī)治。
找救濟(jì):對于病情嚴(yán)重必須住院治療,但又因經(jīng)濟(jì)原因沒有參加醫(yī)療保險者,美國有些州(如加州)和醫(yī)院會幫助病人尋找一些慈善團(tuán)體提供救濟(jì)。
呼急救:如果不幸遭逢意外,諸如:摔傷、碰傷、割傷、車禍及心臟病突發(fā)等,需要有人伸以援手時,均應(yīng)立刻撥打緊急救難電話,呼叫救護(hù)車。英語不流利者,只要撥通號碼后,即使不說話,警車和救護(hù)車也會及時趕到。
中國學(xué)生最大的弊端就在于不會表達(dá)自己的感受從而感到孤立,去參加聚會也是個很好的選擇。
每年赴美留學(xué)人數(shù)都占據(jù)出國總?cè)藬?shù)的“半壁江山”,下面就以美國留學(xué)為例,給大家分享一下在美留學(xué)生活的注意事項(xiàng)和一些實(shí)用小貼士,幫助學(xué)子們順利度過在海外的求學(xué)生活。入學(xué)后,學(xué)生們首先面臨的就是日常的吃住和學(xué)習(xí)問題。
留學(xué)愿望很美好,“水土不服”要調(diào)整
不少學(xué)生在出國前對留學(xué)生活充滿了憧憬和向往,把海外生活想象的無限美好。在留學(xué)夢想實(shí)現(xiàn)后,卻發(fā)現(xiàn)夢想和現(xiàn)實(shí)差別很大,自己不能適應(yīng)國外的生活,產(chǎn)生了“水土不服”的現(xiàn)象。有媒體報(bào)道,某女學(xué)生為出國留學(xué)準(zhǔn)備了7年,但等她在海外入學(xué)七天后,便哭鬧著回國了。究其原因,竟然是到海外后根本無法適應(yīng)海外的日常飲食,每天只吃從國內(nèi)帶的泡面。泡面吃完后,仍不能接受國外的食品加上身體上的不適,被迫回國。其實(shí),這種很多留學(xué)生在初到海外時,都會遇到的情況。一些學(xué)生在國內(nèi)時,可能會對吃西餐比較羨慕,可真的等到了國外以后,面臨著每天都要以西餐為主食時,又無法適應(yīng)了。即使是在國內(nèi)比較愛吃的麥當(dāng)勞、肯德基,在吃過一段時間后也會感覺無味,開始瘋狂想念國內(nèi)美食和媽媽做的家常菜。
這里提醒大家:如果你住的是寄宿家庭,可以跟寄宿家庭的父母溝通,說出自己的想法。如果自己剛好會做一些飯菜,可以跟寄宿家庭一起來做。這樣不僅能吃到美食,而且可以增加與寄宿家庭的感情,快速融入當(dāng)?shù)氐纳睢H绻窃趯W(xué)校公寓或在外租房,也可以嘗試著自己動手做一些飯菜來,做飯用的素材和調(diào)料之類在美國唐人街或一些超市內(nèi)是非常容易買到的。如果廚藝夠好的話,還可以請國外的同學(xué)朋友來分享你的手藝,相信這樣還能幫你交到一些不錯的朋友。
學(xué)習(xí)方式要轉(zhuǎn)換 上課不沉默
中國學(xué)生在學(xué)習(xí)方面的勤奮和刻苦,可以說是得到世界公認(rèn)的。中國很多學(xué)生在習(xí)慣了國內(nèi)應(yīng)試教育后,對于美國課堂上自由討論的方式無所適從。因此,美國的一些媒體對部分中國留學(xué)生做出評價:“上課沉默,下課抱團(tuán),很多學(xué)習(xí)存在問題”。中國留學(xué)生在美國課堂上如此沉默、安靜的表現(xiàn),甚至讓一些美國大學(xué)教授非常不適應(yīng),不知道該如何調(diào)整自己的教課方式。這里提醒廣大留學(xué)生。既然選擇了到美國讀書,就要學(xué)會改變在國內(nèi)已養(yǎng)成的上課習(xí)慣,努力調(diào)整自己去適應(yīng)國外的教育模式。美國課堂非常注重培養(yǎng)學(xué)生的創(chuàng)造性思維和實(shí)踐能力,所以,在課堂上積極主動地與教授和同學(xué)互動,勇于表達(dá)自己對問題的看法和見解,對快速適應(yīng)美國教育是非常有益的。另外,在學(xué)習(xí)之余,經(jīng)常參加學(xué)?;蛏鐣?shí)踐活動,也是有助于擴(kuò)大當(dāng)?shù)嘏笥讶?,快速融入海外環(huán)境的一種有效方式。
了解中美日常生活和文化的差異
對留學(xué)生們來說,除了學(xué)習(xí)方式的轉(zhuǎn)換調(diào)整外,他們面臨的最大挑戰(zhàn)是對新環(huán)境和中外文化差異的適應(yīng)。如果想盡快融入美國,多了解一些中美日常生活和文化上的差異是非常有必要的。在與當(dāng)?shù)厝私煌鶗r,最好多了解當(dāng)?shù)氐奈幕瘋鹘y(tǒng)和一些日常禁忌。不少留學(xué)生到美國后,往往會發(fā)現(xiàn)一個非?,F(xiàn)實(shí)的問題,在國內(nèi)英語水平也是相當(dāng)不錯,雅思、托福也都拿到了驚人的高分。但當(dāng)他們與美國當(dāng)?shù)厝藗兘涣鲿r,會發(fā)現(xiàn)以前在書本上學(xué)到的詞匯和用語有時根本用不上。而且由于美國是一個移門國家,不少人都帶有各自國家或地區(qū)的口音或方言,交流時也會產(chǎn)生一些障礙。一些“過來人”對此支招:與當(dāng)?shù)厝藴贤〞r,盡量學(xué)習(xí)當(dāng)?shù)氐恼Z言表達(dá)方式。這里提醒大家:有些留學(xué)生由于缺乏對美國社會文化的了解,他們認(rèn)為美國是自由的,想說什么就可以說什么,甚至還把在國內(nèi)養(yǎng)成的一些陋習(xí)帶到美國來。比如,有的學(xué)生自認(rèn)為與國外同學(xué)相處了一段時間后,就非常熟悉了,所以開始肆無忌憚的開一些玩笑。殊不知,美國的“自由”是相對的,美國人雖然相對比較開放和自由,但也有自己的生活和文化禁忌,比如:個人隱私,信仰等。
入鄉(xiāng)隨俗 遵守美國規(guī)則和法律
在國內(nèi),大家對過馬路時亂闖紅燈,不遵守交通規(guī)則,公共場合大聲喧嘩或吸煙的行為習(xí)以為常。在美國,這些陋習(xí)千萬要不得。在中國,行人和汽車搶道的現(xiàn)象比較常見。而在美國,開車時要尊重行人,讓路人先過馬路,等行人順利通過時,汽車才小心翼翼的前行。另外,為了行車安全,尤其是雨天地面路滑時,開車更是要求小心。此外,還要提醒廣大留學(xué)生:在美國留學(xué)時,不但要了解中美文化和生活上的差異,還要多了解一些法律常識,以免無意中觸犯了該國的法律。留學(xué)生交流用的俚語大全
俚語,是指民間非正式、較口語的語句,是百姓在日常生活中總結(jié)出來的通俗易懂順口的具有地方色彩的詞語。下面是我給大家?guī)淼馁嫡Z大全,歡迎來閱讀參考,大家一起來看看吧。
留學(xué)生交流用的俚語大全(一)
1. Starting from scratch
聽起來不像是什么好事,但事實(shí)上,這句俚語的意思是“從零開始/白手起家”。如果一個人失去了一切,他/她就必須start from scratch,表示丟掉了從前的擔(dān)子或擺脫了困境之后,重新出發(fā)。
2. Can't be bothered
如果一個人說他們"cannot be bothered",并是不是說不希望你們打擾到他,而是表示自己沒有什么動機(jī)或活力,這事兒TA懶得去做。
3. Ta
表達(dá)感謝的一種方式,有很多人喜歡說"Ta very much"。 電視/影里見得比較多,偏口語化。
4. Cheers
也是表達(dá)"thank you"的一種方式,嗯,喝東西的時候也用來表示"干杯"。
5. Nice One
表示"happiness",對象一般是某個觀點(diǎn)或某件事兒。比如有天你把球踢得很遠(yuǎn),小伙伴:"Nice one"
6. Hiya or Hey up
用來打招呼,表示"Hello",但由于"Hiya"不夠正式,打電話的時候仍然需要說"Hello","Hey up"的發(fā)音有點(diǎn)像"Ey Up",北邊的英國人說得比較多。
7. Alright?
雖然聽起來像是個疑問句,但這個"Alright?"的確是打招呼的另一種方式。不需要正式回答,除非你看起來很沮喪。
8. How's it goin'?
美國人喜歡說的"Hello,how are you?","How's it goin'?"是英國人專用的簡短版本。
9. Are you having a giraffe?
表示"Are you having alaugh?"你在開玩笑嘛?倫敦人超級喜歡說這個俚語。
10. See ya
在英國,說"再見"的方式有很多,see ya只是其中的一個,其他的還有"Bye", "Tarrah", "toodle oo","Cheerio"和"tata"。
11. Common pet names you may be called
似乎英國人很喜歡用寵物的名字來給別人起綽號,如果有英國人叫你pet, cock, duck, duckie, sweetie, sweet heart, love, chick, chuck,chucky-egg, sweet, sweets, sunshine 或者 darling,那就表示你們相當(dāng)熟了,可以撩or被撩了。
12. Having a go
在倫敦,"having a go"表示某個男的想出去撩妹,比如"I went out to have a go with a bird",但如果你去英國北邊,或是威爾士,"Have a go"就有一種挑釁的意思,是要干架的節(jié)奏了。
留學(xué)生交流用的俚語大全(二)
1. for real: 真的;
-Mia got 120 on the TOEFL exam.
-OMG, are you for real?
你是認(rèn)真的嗎?
cram for:突擊準(zhǔn)備考試
I got advanced algebra exam tomorrow, and I got to cram for it tonight .
2. 美國人的生活節(jié)奏本身就比較慢,即便是很忙的大學(xué)生也會在課業(yè)非常繁重的情況下忙里偷閑,所以他們會有很多放松的表達(dá)方式。
kick it: 放松,=relax
Let's go and check out the new bar downtown, and kick it there.
我們一起去市里新開的酒吧看一下吧,在那里放松一下。
no stress:不要有壓力,放松。
The history exam is still weeks away, no stress dude.
歷史考試還有還有幾周呢,不要著急哥么。
chill:放松
-Do have any plans for tonight?
-Nah, just chilling.
cut me some slack: 不要讓我難堪,可以理解為Don't give me a hard time. slack有懶散、懈怠的意思。 或者也可以說Give me a break.
再比如:take it easy
We don't need to get there until noon, take it easy.
別著急,放松。
有的時候take it easy也作為再見的表達(dá)。
3. babe:漂亮的女生
All guys in the school thinks Alexandria is a babe.
4. old school:老派的,過時的
The music in the cafeteria is pretty old school, and I am so fed with it.
餐廳的音樂太老了, 我都受夠了。
5. hoochie:非常性感的女生,(注意 may be offensive to women)
scope sb out : 仔細(xì)看, 跟check sb out 也可以這么用。
pick sb up: 把妹
Hey, bro. That hoochie is checking your out/scoping you out, why not pick her up.
哥么,那個騷妞在打量你,快去把她啊。
6. bust sb's digit: 得到了某人的電話
give sb green light: 允許某人做某事
pass on sb:錯失一個人
Hey, dude. She is giving you green light, why no got ahead and bust her digit? you are not gonna pass on her, are you?
她都這么的默許了,你還不去跟她要電話,你想要錯失她嗎?
7. score:成功的跟某人OOXX , 也叫g(shù)et laid, 有時候也說get lucky (注意get lucky字面意思是走運(yùn)了,其實(shí)指的是OOXX,當(dāng)然OOXX也非常走運(yùn)啦。)
Tony really wishes he could score tonight at the bar.
8. booty call: 約泡電話
Tony is so lonely, he make booty call every single night.
9. Can you dig it? 字面意思是你懂嗎?這個一般表達(dá)驚訝或者驚喜??梢岳斫鉃檫@你還不懂嗎。
10. What's the deal? 發(fā)生了什么?鬧怎樣?
留學(xué)生交流用的俚語大全(三)
1.egghead這個詞在1952年的美國總統(tǒng)大選中曾被首次使用。當(dāng)時的競選雙方分別是二戰(zhàn)盟軍總司令艾森豪威爾和書生氣十足的伊利諾伊州州長史蒂文森。史蒂文森精心準(zhǔn)備的競選演講文字華麗晦澀,只有和他一樣的知識分子才會感興趣。因此對手取笑他說:Sure, all the eggheads love Stevenson. But how many eggheads do you think there are。egghead的意思,就是指書生氣很足的知識分子。
2.nerd和jock是現(xiàn)今美國學(xué)生常用的兩個俗語。nerd的意思和漢語中的“書呆子”類似。這類人往往是聰明勤奮,但卻過于保守嚴(yán)肅,在校園里頗讓人瞧不起。jock則恰恰相反。他們魁梧帥氣,很受女孩子們的歡迎,尤其擅長American football和basketball等各種體育運(yùn)動。當(dāng)然,校園中也不乏漂亮的girl jocks。
3.hick和city slicker這兩個詞的意思也是在各種語言中一定都能找到對應(yīng)的詞,它們分別是城里人和鄉(xiāng)下人對對方的貶稱。hick的意思是“鄉(xiāng)巴佬,土包子,”而 slick字面意思是“圓滑的,油滑的”,因而city slicker也就是鄉(xiāng)下人眼中的“城里老油子,打扮光鮮,老于世故卻不可信的城里滑頭”。
4.penny-pincher和cheapskate都是指花錢很小心、吝嗇的人。penny是一美分,pinch意為“捏”,顧名思義,penny-pincher就是那些連一分錢都要在手里捏得緊緊的、舍不得花出去的人。cheapskate則是萬事以省錢為本,越省越好,請客最多帶你去MacDonald。這種人往往不受歡迎,尤其令他們的女朋友反感。從這個意義上說,cheapskate比penny-pincher更貶損。
5.green thumb和all thumbs也是兩個很有意思的俗語。green thumb指善于養(yǎng)花種草的人,這些人總是能把花園收拾得綠色怡人,養(yǎng)出來的花草光亮健康,羨煞那些費(fèi)了很多勁兒,種出來的花草蔬菜卻總是半死不活的人。所以,green thumb就是那些很會養(yǎng)花種草的人。如果說一個人是all thumbs會是什么樣呢?想想看,拇指雖好,可要是十個指頭都長成短短粗粗的拇指,干起活來肯定很難受。因此all thumbs便是形容一個人笨手笨腳。
6.couch potato和mall rat是兩個和美國人生活習(xí)慣有關(guān)的俗語。couch potato指一有時間就坐在沙發(fā)上看電視的人,一聲不吭,一動不動,就像一個圓滾滾的土豆。而mall rat當(dāng)然不會是購物中心的真老鼠,而是指沒事兒老喜歡到mall(大商場)里去逛的人。
7.turkey(火雞),shrimp(蝦)和crab(螃蟹)這三種動物在美國人眼中會是什么人呢?turkey是美國人在 Thanksgiving Day和Christmas Day家家都要吃的食物。但是,活的火雞樣子難看,行動又笨拙,所以turkey就用來形容那種愚蠢無用的人。而那種雇用了這些turkey,又不能開除他們的政府或商業(yè)機(jī)構(gòu)就被稱作turkey farm。shrimp常被用于指代那些個子矮小的人或無足輕重的小人物。請看下面的句子:You may call Napoleon a little shrimp. But for a shrimp, he certainly made the rest of Europe tremble。而crab因?yàn)殚L相丑陋兇惡,常被用來指那些性格暴躁、脾氣很壞的人。
8.baby boomer, yuppie(雅皮士), dink(丁克),sandwich generation這四個詞反映了美國經(jīng)濟(jì)和社會變化。二戰(zhàn)結(jié)束后的二十年內(nèi),美國人口激增,那個時期出生的人在美國被稱作baby boomers,因?yàn)閎oom有激增、暴漲之意。yuppie(雅皮士)(young urban professionals)是指生活在大城市、受過高等教育、生活富裕的成功職業(yè)人士。dinks (double income, no kids)是指那些有很好的工作和收入,但是不要孩子的夫婦。sandwich generation則恰恰相反,他們是既要贍養(yǎng)老人,又要撫養(yǎng)下一代,像三明治一樣被夾在中間的經(jīng)濟(jì)負(fù)擔(dān)較重的一群人。
9.backseat driver, wheeler-dealer, free-wheeler, fifth wheel是四個和汽車有關(guān)的常用習(xí)語。backseat driver坐在汽車后排,卻不停地對前面開車的人指手畫腳,因此是指那些自己不在崗位上,但是卻喜歡給在位的人提供人家不需要的意見的人。 wheeler-dealer精明能干,是那種善于運(yùn)用權(quán)利和財(cái)勢在政治或商業(yè)活動中為所欲為,獨(dú)斷獨(dú)行的人。free-wheeler喜歡自由,不受約束,是指那些不愿意遵守自己工作單位的規(guī)章制度,想怎么做就怎么做的人。而fifth wheel的意思則很好猜出。一輛汽車只有四只輪子,那么,fifth wheel當(dāng)然是多余的、不受歡迎的人了。
留學(xué)生怎么提高英語口語? 從根本上說,學(xué)習(xí)一門語言來自于對語調(diào)、詞匯和語法的理解。
如果想提高英語口語能力,可以從以下幾點(diǎn)開始鍛煉:
1、擴(kuò)大詞匯量
學(xué)習(xí)和培養(yǎng)英語技能關(guān)鍵是詞匯的積累。只有掌握了一定數(shù)量的詞匯,才能更準(zhǔn)確地表達(dá)想法。
2、改善發(fā)音
從YouTube頻道到在線詞典,這些工具可以幫助同學(xué)大聲朗讀單詞,以便掌握發(fā)音。準(zhǔn)確的發(fā)音是說話時被理解的關(guān)鍵。
3、提升流暢度
每種語言都有自己的流暢度和節(jié)奏。說英語時,了解縮寫會很有幫助,例如,兩個單詞組合在一起形成一個詞語,比如“I am”變成了“I’m”。
此外,要了解說話時需要重讀的音節(jié)。這些可以來自于對話練習(xí)和聽當(dāng)?shù)厝苏f話。
4、言語模仿
基本上就是模仿母語人士的說話方式。最簡單的方法就是觀看帶字幕的視頻或電影。首先,讀句子并大聲說出來。試著在中間暫停,盡可能地復(fù)制說話模式。
5、用英語復(fù)述一個故事
從一些簡單的故事開始,比如童年時代的童話或傳統(tǒng)故事。然后可以更進(jìn)一步,挑戰(zhàn)復(fù)述別人用英語分享的故事。
美帝留學(xué)生在交談時口語化的詞匯匱乏怎么辦?那你就可以在這些方面進(jìn)行一些專項(xiàng)化的訓(xùn)練,還比如說口語化的詞匯匱乏,那么你就多學(xué)習(xí)一些口語化的詞匯,一定會有這方面的專項(xiàng)練的,你只要在網(wǎng)上搜索,或者說到一些訓(xùn)練營當(dāng)中訓(xùn)練,老師會根據(jù)你的特點(diǎn)對你進(jìn)行一些訓(xùn)練的,只要你嚴(yán)格地去訓(xùn)練,就能有較大的提高,嗯 免費(fèi)獲取《留學(xué)申請攻略》 一鍵領(lǐng)取