據(jù)美國《僑報》報道,在美生活約30年的華人黃阿麗,讓美國圖書館響起了中國歌。

做館員目睹華人群體壯大

2002年秋天,黃阿麗來到戴克高地圖書館擔(dān)任副館長和信息主管,一直工作至今。作為20多年的老布魯克林,她在各地圖書館親歷了華人由少到多的巨大變化。“最早沒有幾個華人,我見到還會很興奮說‘哎唷,終于有中國館員啦!’”黃阿麗說。

現(xiàn)在華人已經(jīng)是該地數(shù)一數(shù)二的移民群體,戴克高地圖書館附近的201中學(xué)基本上都是中國孩子。圖書館借出去的書,最多的是兒童書,其次就是中文書,而且兒童書里也有很多是中國人借走的。圖書館還增加了中文連續(xù)劇的碟片出借,十分受歡迎。
“我們圖書館的‘戴克歌者’合唱團(tuán)演唱中國歌項目,其實來自我當(dāng)年的心血來潮?!秉S阿麗說,“4年前,我們獲得了一筆老人活動經(jīng)費(fèi),喜歡音樂的前館長就提出請個老師來教老人們唱歌,后來找到了很好的老師,慢慢有人報名,合唱團(tuán)就這樣組織起來了。”
兩年前,在慶祝中國農(nóng)歷新年時,黃阿麗突然心血來潮,跟館長說“既然我們有一個合唱團(tuán),為什么不教他們中文歌曲呢?問問他們愿不愿意在中國農(nóng)歷新年學(xué)些中文歌?”喜歡多民族文化的館長連連稱好,合唱團(tuán)員們也都說很有興趣,于是黃阿麗就選了《茉莉花》這首世界出名的歌,從網(wǎng)上把譜子下載下來,還給他們看視頻網(wǎng)站上席琳·迪翁、多明戈等名人的演唱,得到了合唱團(tuán)員們的一致同意。
教民歌推廣中華優(yōu)秀文化
教歌的時候,一開始是黃阿麗先唱一遍,然后團(tuán)員們跟著學(xué),有的人會覺得很困難,就改成先跟著她一句一句地念。后來有人就覺得譜子上有些歌詞(漢語拼音)不太好念,戴克高地圖書館的館長就把它編成美式發(fā)音的拼音,比如“MOW”就是“茉”,比較好理解。
發(fā)音有時候很難,但是每個人都熱情高昂,努力學(xué)習(xí)。合唱團(tuán)里還有熱心的中國人喜歡唱歌,和黃阿麗一起教歌,排練了一個多月,新年活動的時候“戴克歌者”合唱團(tuán)的團(tuán)員們就在圖書館里進(jìn)行了演出。觀眾反響很好,團(tuán)員們也覺得很驕傲:不會中文居然也學(xué)會了中文歌,而且唱得別人能聽懂!
首次演出大獲成功,團(tuán)員們都說明年要繼續(xù)學(xué)。到了第二年,黃阿麗選了《康定情歌》。“我覺得這可以作為我們圖書館的傳統(tǒng)了,一年一首,教美國人唱中國歌,慶祝中國新年?!秉S阿麗說。今年,黃阿麗正在教團(tuán)員們第三首歌——《大阪城的姑娘》?!拔医o大家翻譯了歌詞,講到這歌是一個男人唱的,‘你要是嫁人,不要嫁給別人,一定要嫁給我’,而且‘還要帶著你的妹妹來’。大家聽了都笑了起來,覺得這首歌很有意思。”
“戴克歌者”合唱團(tuán)的組織形式在布魯克林算是成功的,本來只是一群人因為興趣在一起唱歌,后來變成了需要經(jīng)營的項目,因為要付錢聘用老師,圖書館也鼓勵自行募款,于是他們便成立了“朋友會”,每年組織一些募款活動,很多人也會自發(fā)捐款,供圖書館舉辦各種的活動。“能有這樣的機(jī)會唱歌,老人們都很開心,特別是去年獲獎后,大家就更加有熱情了?!秉S阿麗說。
去年,戴克高地圖書館首次獲得紐約市社區(qū)圖書館獎,成為全市公立圖書館上百所分館的十佳之一,獲得萬元獎金,這其中,“戴克歌者”合唱團(tuán)的表演功不可沒。
教美國人唱中國歌,推廣中國文化,讓黃阿麗覺得十分驕傲,相信這對讓美國人了解中國文化和傳統(tǒng)也十分有益處。這些戴克高地的美國老人們,開始學(xué)習(xí)用中文與中國鄰居打招呼,學(xué)唱中文歌慶祝農(nóng)歷新年,對中國十分友好的,渴望對中國了解的更多?!跋M覀兊幕顒幽茏鳛閳D書館傳統(tǒng),一年又一年、一首又一首延續(xù)下去,讓音樂承載中美人民友好交流的心聲,傳唱不息?!秉S阿麗說。
以上就是學(xué)校百科網(wǎng)的小編對美國圖書館唱響中國歌以及它的詳細(xì)介紹與分析,相信大家看完之后都已經(jīng)對這方面有了更詳細(xì)的認(rèn)識與了解。
免費(fèi)獲取《留學(xué)申請攻略》 一鍵領(lǐng)取