根據(jù)簽證類型可以分為:
570-語言學(xué)習(xí)簽證ELOCOS(海外學(xué)生英語強(qiáng)化課程)
571-小學(xué)、中學(xué)學(xué)習(xí)簽證
572-職業(yè)教育培訓(xùn)課程(TAFE、文憑、高級文憑和四級證書等課程)
573-高等教育課程(學(xué)士學(xué)位、研究生證書、文憑、碩士學(xué)位)
574-研究式研究生課程(碩士學(xué)位、博士學(xué)位)
575-菲學(xué)位基礎(chǔ)學(xué)習(xí)(基礎(chǔ)、過度課程,完成課程后不能取得學(xué)位,證書)
576-AusAID或國防部擔(dān)保課程
望采納!
尤其是現(xiàn)在很多人長時(shí)間處在國外的語言環(huán)境下,外語水平自然不差。于是越來越多的地方開始出現(xiàn)個(gè)人翻譯,甚至有些人自覺外語水平不錯(cuò),想自己翻譯身份證等重要證件。
其實(shí)個(gè)人翻譯身份證等證件是不可取的。原因如下:
1.名稱翻譯不準(zhǔn)確
翻譯名稱主要涵蓋三個(gè)方面:地名、人名和企業(yè)名稱。對于姓名來說,基本上大都秉承著直譯的原則,或者是中文音注外語。比如:Donald Trump,很多人認(rèn)為從發(fā)音來看,似乎直譯為“川普”更好一些。但其實(shí)正確的翻譯是唐納德·特朗普;地名的“縣”應(yīng)該翻譯為“country”,鄉(xiāng)鎮(zhèn)為“town”,“村”應(yīng)該表述為“village”。
2.數(shù)字翻譯要規(guī)范
很多證件上都有數(shù)字表述,每種語言對于數(shù)字的表述均不相同,但目前來看,國際上對于數(shù)字的翻譯來說已經(jīng)制定了一套完整的規(guī)定,需要結(jié)合不同國家的語言特點(diǎn)來翻譯。比如:666.666.000,原文的sixty million,不能翻譯成六十百萬,雖然million的意思的確是百萬,但如果翻譯成漢語,還是要符合漢語表達(dá)習(xí)慣;身份證上的“公民身份號碼”應(yīng)表述為“Citizen ID number:”。
3.翻譯蓋章
這是個(gè)人翻譯和公司翻譯最顯著的差別,翻譯蓋章即身份證翻譯公司會(huì)在翻譯件末加蓋翻譯專用章以證明此翻譯件是經(jīng)正規(guī)翻譯機(jī)構(gòu)認(rèn)可的,若有任何質(zhì)量上的問題,可以去找翻譯該文件的翻譯公司。
同時(shí),翻譯蓋章也是許多辦事機(jī)構(gòu)非??粗械模绻麤]有翻譯蓋章的話,翻譯件就會(huì)被認(rèn)為是無效的。
所以,在我們需要身份證翻譯時(shí),最好是去找正規(guī)的身份證翻譯公司來翻譯。
8501 健康保險(xiǎn)
8104 工作限制(如果你拿的是學(xué)生簽證,在學(xué)期內(nèi),每個(gè)星期最多只能工作20小時(shí))
8516 必須合乎條件
8518 教育安排
8201 最長為3個(gè)月學(xué)習(xí)
其實(shí)下面的數(shù)字和內(nèi)容都不必太在意,因?yàn)橹挥心愫虾跛械馁Y格,簽證才會(huì)批給你的。另外,海外學(xué)生規(guī)定要有買健康保險(xiǎn),可以去medibank或者OHSC買。打工的話,假期不受每周20小時(shí)的限制。但是學(xué)期中間就要受這個(gè)約束了。簽證過期以前,可以無限次往返中國和澳大利亞。
最后,祝您一切順利!留澳學(xué)生簽證材料英文翻譯辦理公正的時(shí)候,公正處會(huì)幫你翻譯你需要公證的材料的。你只需要繳納費(fèi)用就可以了,不必?fù)?dān)心翻譯的事情。
你需要公證材料以及你的雅思原件的掃描件還有身份證的掃描件。
這些都是必要的。澳洲 留學(xué) 簽證 內(nèi)容class tu student p740你的問題太專業(yè)。。。
===============專業(yè)的分割線================
經(jīng)過利用多條線索搜尋,終于把你問的縮寫弄地差不多了。
“TU”:代表簽證的級別,比如Class TU就是代表學(xué)生臨時(shí)簽證級別。
“P740”:這個(gè)P代表的是Principal visa holder,主簽證持有人,意思這個(gè)人是簽證的主申請人。
如果不是P的話,那么將會(huì)是一個(gè)S,代表Secondary visa holder,次簽證持有人,這個(gè)只會(huì)在主簽證持有人家屬的簽證上才會(huì)有。
“740”是一個(gè)澳大利亞移民局(DIAC)內(nèi)部的數(shù)據(jù)代碼,和所有簽證持有人沒有關(guān)聯(lián),只對移民局內(nèi)部使用。
"Conditions mig.regs.sched8" 是“Schedule 8 of the Migration Regulations”(1997)的縮寫, 是1958年澳洲移民法案的一部分。 這個(gè)法案管制澳洲移民法律法規(guī)?!癝chedule 8”是專門用于簽證限制的,比如在你的簽證上有8101,就說明簽證持有人不可以在澳洲工作, 在學(xué)生簽證上面有很多限制條件,它們都是由四位數(shù)字的代碼來表示,都是以“8”開頭。 免費(fèi)獲取《留學(xué)申請攻略》 一鍵領(lǐng)取