中國留學(xué)生最大的問題倒還不是語言,而是很容易扎堆,你想啊,在一個(gè)陌生的地方,老鄉(xiāng)總是比較容易擠在一起的,生活啊什么的可以互相照顧,學(xué)習(xí)上也可以幫點(diǎn)忙。中國學(xué)生一般都是書面英語好過口語,扎堆在一起最大的弊端就是不容易提高英語水平。所以,最好還是選擇和外國學(xué)生一起住在宿舍,是比較貴一些,比幾個(gè)中國學(xué)生合租在外面要貴,但是更容易了解和接受當(dāng)?shù)匚幕?,有助于快速提高英語水平。
不過需要注意的是,各地不同的口音和語法必然會(huì)導(dǎo)致語言溝通上的一定障礙,比如大部分中國人都大致聽得懂東北話和四川話,但不可能說直接交流上就不會(huì)有問題,但總而言之,敢于交流、彼此尊重和耐心最為重要。
在外國,不要忘記種族歧視必然存在,就像在中國總有人歧視外地人一樣,但也要相信大部分人仍然會(huì)理智和尊重對(duì)待外來人士。
出過第一件事就是學(xué)語言,即使在國內(nèi)英語學(xué)得很好一出過門還是有所謂的語言沖擊期,通常是三個(gè)月到半年時(shí)間,這是一段很痛苦但進(jìn)步很快的時(shí)期。
甚至在國外上語言學(xué)校授課的老師也是老外,交流是從問號(hào)開始,從感嘆號(hào)結(jié)束的,所以不想學(xué)英語就別出國了。澳洲的語言學(xué)校講什么=。=不用擔(dān)心太多了,我們學(xué)校語言分等級(jí)的,LEVEL1-5,讀完就能上正校了。1-3感覺跟在混日子似的,我當(dāng)時(shí)是進(jìn)了LEVEL3,只讀了半個(gè)學(xué)期感覺也沒學(xué)什么,上課玩玩電腦就過去了。4-5的話,就會(huì)比較忙了,不過習(xí)慣了就好,只要你有讀,就很容易過的。我們上語言除了讀英語還要學(xué)科學(xué)和數(shù)學(xué)。科學(xué)包括物理和化學(xué)。內(nèi)容都不難,數(shù)學(xué)跟小學(xué)程度似的,主要是讓你認(rèn)識(shí)那些英語。 至于高中的理科,聽過很多人說很簡單,不過真學(xué)起來的話,沒那么簡單的。你聽是聽得懂,也懂得做,問題是讓你用英語表達(dá)的時(shí)候,感覺還是不那么流暢。物理到12年級(jí)的時(shí)候貌似有宇宙學(xué)?比國內(nèi)高中簡單一點(diǎn),不過也是有國內(nèi)高中的程度的。 讀完語言的話,你上正校就能聽得懂了。 放心吧,其實(shí)很多被送來這里讀高中的,在國內(nèi)家里有錢不大愛讀書所以被送過來的。只要你努力,沒有過不了的~~澳大利亞和新西蘭的英語,口音是特別重嗎?如果去哪里留學(xué),會(huì)不會(huì)造成,再去歐美國家,英語就聽不太懂啊不會(huì),澳大利亞和新西蘭的英語語速比較快,發(fā)音有一些特別,另外,還有一些特殊的表達(dá)方式。但他們的英語還不是口音特別重的,印度、中東、南美等西語國家的英語口音要重得多。在歐美國家也有很多外來人口的英語也不標(biāo)準(zhǔn),多聽不標(biāo)準(zhǔn)的英語對(duì)理解這些人的英語很有幫助。英語只是一個(gè)語言工具,只要能聽懂別人的意思就可以了。所以,在澳洲和新西蘭學(xué)習(xí)不會(huì)造成以后的聽力困難,反而大有幫助。澳大利亞留學(xué),在學(xué)業(yè)上有什么障礙?英語,首先你得能聽懂啊,看大量英文課本和寫作業(yè)就不說了,口語也很重要,尤其打工和以后。。。
其次,你資金充裕,要不家里能供的起完成學(xué)業(yè),要么自己打工。。。
其他沒什么了,管好自己行了在澳洲的留學(xué)生一般講美語還是英式英語?留學(xué)生口語問題不是很大?。“闹抻⒄Z本來就比較特別,所以對(duì)于其他地方的英語也是能夠接受的。重點(diǎn)是澳大利亞的標(biāo)準(zhǔn)英語(Cultivated English)就是指接近英美發(fā)音的英語,所以你的英語不管是英式還是美式問題都不大。
即使在國內(nèi)學(xué)過很長時(shí)間的英語,或者去過英、美等說英語的國家,您還是可能會(huì)對(duì)澳大利亞的英語感到不適應(yīng)。澳大利亞的英語既不同于美式英語,跟英格蘭和愛爾蘭使用的英語也不太一樣。最初,語言的不適應(yīng)可能會(huì)令您不安,但過上兩三天,也就習(xí)慣了。
澳大利亞人說話時(shí),嘴唇連動(dòng)都不動(dòng),這種傾向越靠內(nèi)陸越強(qiáng)。有一種說法是——為了防止蒼蠅飛進(jìn)去。且不論其真?zhèn)?,我們讓事?shí)說話:“ei”的音,澳大利亞人讀“ai”;而“ai”就變成“oi”了。雖然也是美國式的卷舌音,但是“R”的音就是發(fā)不出。拼寫方式是英式的,尤其在美式、英式不同時(shí),用英式的拼法。例如:美式的 theater,在澳大利亞被拼為theatre;另外,澳大利亞人也用lift來代替elevator。此外,三個(gè)音節(jié)以上的單詞也慢慢修正成省略式。
若要舉例,無窮無盡,但不必為此擔(dān)心。雖然沒有能超過語言的交流,但可以手勢(shì)和表情等肢體語言來配合交流,因?yàn)椤罢Z言只不過是交流的工具”。還有一個(gè)可以輕松的理由是,澳大利亞有許多國家的移民,比如有母語不是英語的意大利人、黎巴嫩人,他們的英語已經(jīng)被接受了;所以中國人特有的腔調(diào)也會(huì)被理解的,不用擔(dān)心。如果通過留學(xué)前得語言考試,到了國外就能完全聽懂授課內(nèi)容嗎?
不能完全聽得懂,語言考試只是應(yīng)試教育。
國外老師也有口音,而且我們自己說的也是有口音的,這都要適應(yīng)過程。
老師的語速很快,人家都是本土人,說話里都有些省略哩詞俗語之類的,這也是語言考試沒有的。
語言考試也是些日常會(huì)話,聽課都是專業(yè)詞匯這是最難的,需要在國內(nèi)和課下多努力。
什么句式詞匯活用之類的,常用語之類的,都需要時(shí)間。
出來會(huì)總和國人扎堆,聯(lián)系口語聽力的機(jī)會(huì)少。
所以,要想完全聽懂也要兩年的時(shí)間。
免費(fèi)獲取《留學(xué)申請(qǐng)攻略》 一鍵領(lǐng)取