專升本英語(yǔ)翻譯是陜西專升本英語(yǔ)科目必考題型,英語(yǔ)翻譯不是簡(jiǎn)單的字面上的翻譯,有時(shí)還會(huì)涉及到一些常用的固定短語(yǔ)或詞組,下面庫(kù)課小編就給大家分享一下陜西專升本英語(yǔ)翻譯中??嫉亩陶Z(yǔ)(下)篇,考生們可以收藏背誦。
五、not more / -er than 與 no more / -er than 結(jié)構(gòu)比較
John is not better than Tom.
John is no better than Tom.
前一句表示“約翰不比湯姆好”,屬于普通的比較結(jié)構(gòu);后一例用了 no 情況就不同了。no better than 相當(dāng)于 as bad as,含義是兩人一樣壞。這里,“no + 形容詞或副詞比較級(jí) + than”所表示的可以說(shuō)是該形容詞 或副詞的反意。
例如:
no richer than = as poor as 和……一樣窮
no bigger than = as small as 和……一樣小
no later than = as early as 和……一樣早
同樣地:
I have not taken more than six courses this semester.
I have taken no more than six courses this semester. 前一句的含義是本學(xué)期選的課不多于六門;后一句的含義是只選了六 門。強(qiáng)調(diào)“少”。
六、ono more...than... (= not...any more than) 和……—樣都不……(表示前后都否定)
例 1:The heart is no more intelligent than the stomach, for they are both controlled by the brain.
譯文:心臟和胃一樣都無(wú)智力可言, 因?yàn)樗鼈兌际怯纱竽X控制的。
例 2:There is no reason they should limit how much vitamin you take, any more than they can limit how much water you drink.
譯文:他們沒有理由限制你服用多少維他命,就像他們不能限制你喝 多少水一樣。
七、“更不用說(shuō)”的表示法
much less
still less
以上兩短語(yǔ)引導(dǎo)的詞組或從句,表示一種追加的否定,less是由little的比較級(jí),所以這兩個(gè)詞組只能用于否定句中,可譯為“更不用說(shuō),更不必說(shuō)”。
to say nothing of
not to speak of
not to mention
let alone
這四個(gè)詞組也意為“更不用說(shuō)”,也是一種追補(bǔ)的說(shuō)法。但它們與 much less 和 still less 有所不同。這些詞組可以隨前一句的意思而定,即前一句是肯定,則追加的也是肯定意義;如果前一句是否定,則追加的是否定意義。
例1:I could not agree to, much less participate in such proceedings.
譯文:我不能同意這種行為,更談不上參加這些行動(dòng)了。
例 2:He knows little of mathematics, and still less of chemistry
譯文:他幾乎不懂?dāng)?shù)學(xué),更不用說(shuō)化學(xué)了。
八、nothing else than 完全是,實(shí)在是
例 1: What the man said was nothing else than nonsense.
譯文:那人講的話完全是一派胡言。
例2: Your success was due to nothing else than your own diligence.
譯文:你的成功完全是由于你自己的勤奮。
點(diǎn)擊查看:陜西專升本英語(yǔ)翻譯中??嫉亩陶Z(yǔ)(上)
以上就是庫(kù)課小編整理的全部?jī)?nèi)容,希望對(duì)考生有所幫助。