中文里有“丑萌”只要夠憨厚,丑到深處自然萌,英文里則有“ugly hot”,這個“丑丑的性感”是怎樣的一回事呢?一起和皮卡丘來看看吧
1、ugly hot 是什么意思?
來看英文詞典對ugly hot 的解釋:
A person who is in no way, shape or form conventionally attractive but everything they do, how they talk, how they walk and the way they move is so incredibly hot that it makes them somehow better looking.
一個人,無論從哪方面來說,他們的外形都不具有傳統(tǒng)意義上的吸引力,但是他們做的每件事,他們說話的方式,他們走路的方式,以及他們行動的方式都是如此令人難以置信的火辣,這使得他們在某種程度上更有魅力。
所以ugly hot 是指一個人長得不帥甚至丑,但是整體很有魅力,跟我們中文里說的“丑帥”有異曲同工之妙,長得丑卻又有點(diǎn)矛盾的帥氣(丑著丑著忽然就感覺帥了)
例:
Pikachu is ugly hot !
皮卡丘可真是丑帥丑帥的!
2、beat face 不是打臉
愛化妝的同學(xué),這個用法一定要了解下
beat face= 化妝;超美的全臉妝
可以想象粉撲在臉上輕輕拍打的樣子
例:
Let me beat your face.
我來幫你化妝吧。
I'm about to give you a beat face.
我要給你畫個美美的全妝。
咱們總說的"打臉",英文里是:a slap in the face
例:
He said he wanted to break up,and got a slap in the face.
他說他想分手,結(jié)果被打臉了。
“美”是beautiful,“丑”是ugly,那么“相貌平平”怎么說?
3、“相貌平平”英文怎么說?
表達(dá)一個人“相貌平平”可以用:average-looking
average 表示“平均的、普通的”,就是一種“既不突出、也不墊底”的狀態(tài)。除了描述長相一般
還可以在其它地方表示“一般般”的概念。
例:
She is an average-looking girl.
她是一個相貌平平的女孩。
在英文中還有一個詞可以表示“長得一般的”是 plain
英文詞典是這樣解釋的:
often used because you want to avoid saying someone is not attractive(especially of a woman)
即:該詞通常用來委婉表達(dá)某人相貌平平的(尤其多用來描述女子)
例:
She conquers everybody by perfect voice, despite her plain look.
盡管長得一般,但她用完美的歌喉征服了眾人。
---分割線---
如果你想加入有外國人、大學(xué)生的社群(英語角),關(guān)注公眾號“豎起耳朵聽”關(guān)注后即可加入,英語角里會美音、倫敦腔、印度腔的小伙伴都有。