最佳答案以曼徹斯特大學(xué)為例,曼大是一所科系眾多的綜合性大學(xué),也是英國著名“紅磚大學(xué)”之一。大學(xué)翻譯和跨文化研究學(xué)院就開設(shè)有翻譯專業(yè)的碩士課程,現(xiàn)在已經(jīng)成為英國翻譯和口譯專業(yè)中的著名院校。學(xué)校的口譯和筆譯專業(yè)(Translation and interpreting studies MA)要求學(xué)生入學(xué)時雅思成績達(dá)到7.0?(寫作7.0)。學(xué)生必須相關(guān)專業(yè)畢業(yè),獲得本科學(xué)士學(xué)位。學(xué)生必須具備優(yōu)秀的英語及二外能力。學(xué)生需在報到后通過學(xué)校嚴(yán)格的語言測試才可以入讀專業(yè)課。曼徹斯特大學(xué)的翻譯專業(yè)碩士課程可以搭配前期語言,但語言學(xué)習(xí)結(jié)束后必須重考IELTS,達(dá)到學(xué)校標(biāo)準(zhǔn)后才可入讀專業(yè)課。曼徹斯特大學(xué)這個專業(yè)偏向于學(xué)術(shù)研究,對于那些要求學(xué)到實用性知識的學(xué)生來說吸引力不是很大。在英國還有些大學(xué)碩士翻譯課程是偏向于實際應(yīng)用的,這個留學(xué)生們從學(xué)校的課程設(shè)置上也可以簡單的分辨,如著名的巴斯大學(xué)的翻譯專業(yè)已有數(shù)十年的歷史,巴斯大學(xué)也是歐洲最早提供翻譯課程的學(xué)校之一,在翻譯領(lǐng)域中占有很重要的地位。巴斯大學(xué)的翻譯課程更加注重實踐,以實用課程為主,學(xué)生在學(xué)習(xí)期間有機(jī)會到聯(lián)合國在英國或歐洲舉行的會議上進(jìn)行實習(xí)。巴斯大學(xué)的口譯與筆譯專業(yè)碩士(MA?interpreting and translating)學(xué)校雖然對學(xué)生本科階段的專業(yè)背景不限,但要求學(xué)生的平均分81%以上;要求雅思成績達(dá)到7.0(單項不低于6.5),申請時必須提供合格的雅思成績。
翻譯專業(yè)的申請準(zhǔn)備什么
文中圖片素材來源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請聯(lián)系644062549@qq.com刪除
轉(zhuǎn)載注明出處:http://www.tengyi66.com