精選答案我只能說說我的理解
說不上多深刻,只是自己很久以來一直關(guān)注罷了
巨大的單詞量是肯定需要的
反應(yīng)速度,包括對源語和對譯入語的反應(yīng)
一種比較另類的記憶方式
就是說,在進行翻譯的同時需要對不斷出現(xiàn)的新的信息保持很高的記憶質(zhì)量
其實涉及的面極其的廣
很難說清楚
可以看看市面上講英語同傳的書看看大概的額情況
精選答案我只能說說我的理解
文中圖片素材來源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請聯(lián)系644062549@qq.com刪除
轉(zhuǎn)載注明出處:http://www.tengyi66.com