最佳答案四級水平報考CATTI 很難通過哦
本人從事翻譯工作,過二筆,看到該問題,跟你說幾句吧
★ CATTI 筆譯學習資料:
官方指定用書
歷年政府工作報告及國家元首、總理的重要講話等
《經(jīng)濟學家》雜志的中英文互譯
張培基等 《英漢翻譯教程》
連淑能 《英譯漢教程》
王治奎《大學漢英翻譯教程》(修訂版)
中式英語之鑒
莊繹傳《翻譯漫談》
張培基 ---- 散文佳作108篇-漢譯英
張培基 ---- 散文佳作108篇-英譯漢
毛榮貴 ------《新世紀大學英漢翻譯教程》
《經(jīng)濟學家》期刊
林超倫《口譯實踐》
《鄧小平文選》1--3卷中英文對照
馮建忠的《實用英語口譯教程》
以上是個人覺得都比較適合的培訓資料
新概念只相當于六級難度,而CATTI 三級要求詞匯量8000,通過率低于專八,難度并不比專八低多少,所以建議你備考時注意提高自己基礎,CET-4 水平通過CATTI 三筆很難,一般至少得六級水平通過可能性會大一些,部分報名點會禁止四級水平報考;
翻譯水平和技能提高沒有任何捷徑,建議全面夯實基礎,提高詞匯量、提高閱讀能力、大量做翻譯練習,對比提高,總結(jié);我給很多網(wǎng)友贈送過電子版的CATTI學習資料了
加油吧,努力 + 堅持 + 100%認真,會有好的結(jié)果;但我提醒你,你的水平與CATTI 3的要求差距還非常非常大!