日語是模仿中文的,那之前他們沒有語言嗎


最佳答案這和北美不一樣,北美土著是被同化了.
而日本以前有自己的語言,只是沒文字,借用漢字寫他們自己的語言而已.
結(jié)果三借兩借,好多單詞都用直接從漢語借的了,而不用或少用自己原來的說法了,就象我們現(xiàn)在也說外語借來的DVD,而很少說影碟機(jī)一樣.
但是日語里仍然有相當(dāng)多的原來的說法,所以才有音讀,訓(xùn)讀之別,所以才有幾乎相似的意義卻有兩個單詞,一個讀音與漢語相近,一個卻差得很遠(yuǎn).
(先暫不討論借自歐洲語言的外來語)
網(wǎng)上報名
  • 姓名:
  • 專業(yè):
  • 層次: ??分?jǐn)?shù):
  • 電話:
  • QQ/微信:
  • 地址:

文中圖片素材來源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請聯(lián)系644062549@qq.com刪除

轉(zhuǎn)載注明出處:http://www.tengyi66.com